Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi pense notre » (Français → Anglais) :

Quoi qu'en pense notre érudit collègue de Langley—Abbotsford, je suis parfaitement conscient de la nécessité pour les députés des deux côtés de la Chambre d'agir avec sagesse et dans le respect les uns des autres, surtout dans le contexte de la question faisant l'objet du débat d'aujourd'hui.

Notwithstanding the knowledgeable member for Langley—Abbotsford, I am very cognizant that on both sides of the House all of us should act very judiciously and respectfully of one another and of course particularly regarding the issue at hand.


Notre gouvernement conservateur a préparé le guide Découvrir le Canada pour faire savoir clairement ce qui est acceptable et ce qui ne l'est pas dans notre pays, comment voter, quelles sont nos procédures, à quoi ressemble notre démocratie. C'est un guide très clair, je pense, que les gens doivent suivre.

And we built up that Discover Canada guide, our Conservative government, to clearly tell people what is acceptable and not acceptable in this country, how to vote, what our procedures are, what our democracy is like.


À quoi pense le gouvernement quand il tente d'aider notre secteur de l'automobile?

Where is the vision of the government in helping the automotive sector?


Je pense en effet que le principe fondamental de l’Union européenne est de respecter les minorités, de respecter les personnes de toutes origines, et je pense qu’il doit être naturel de notre part d’aller en ce sens, quoi qu’il arrive.

This because I think the fundamental principle of the European Union is one where we respect minorities, we respect people from all different backgrounds, and I think it is an impulse of ours that we should support these, whatever.


Je ne pense pas que des arguments alambiqués ou ambigus fassent le poids face à notre présent, notre avenir, et, surtout, ce à quoi nous sommes parvenus jusqu’ici.

I do not believe that tortuous or ambiguous arguments, whatever they may be, can measure up to our present, to our future or, above all, to what we have achieved so far.


Quoi qu'il en soit, je le redis, une des questions clés de la réussite de cette Convention, pour la hausser au plus haut niveau d'ambition possible, résidera dans notre capacité commune à convaincre, à entraîner, à travailler sincèrement avec les parlements nationaux et de ce point de vue, Monsieur le Président, je pense que votre rapport est non seulement courageux mais qu'il va être très utile.

Be that as it may, I repeat, one of the key issues that will determine the success of the Convention, to bring it up to the highest possible level of ambition, will be our common ability to convince, to lead, to work openly with the national parliaments and from this perspective, Mr Napolitano, I believe that your report is not only courageous but that it will also be very useful.


Je pense que tous les honorables sénateurs savent maintenant en quoi consiste notre capacité de recherche et sauvetage actuelle, à la suite de promesses électorales irréfléchies.

I think all honourable senators now know what our search and rescue capability is like today, thanks to poorly thought out election promises.


Je ne pense pas que nos institutions démocratiques doivent fonctionner de cette manière. Quoi qu’il en soit, si notre Parlement doit fonctionner ainsi, on pourrait se demander pourquoi nous avons gagné la guerre froide.

I hardly think that is the way to run democratic institutions but if, nonetheless, that is how Parliament is to be run, then one wonders why we won the Cold War.


- Je ne pense pas qu'il soit nécessaire d'ajouter quoi que ce soit aux propos que vient de tenir M. Galeote, si ce n'est de lui assurer notre soutien et notre solidarité. Je suis d'accord qu'à l'avenir, nous devons envisager des moyens de venir en aide à nos collègues en Espagne.

– I do not think there is any need to add anything to what Mr Galeote has just said other than to assure him of our support and solidarity and I agree that, in future, we need to look at ways in which we can perhaps assist our colleagues in Spain.


Le sénateur Hubley : Si vous aviez un quota calculé en fonction de votre collectivité, ce à quoi pense notre comité en quelque sorte, comment le géreriez-vous?

Senator Hubley: If you had a quota that was community-based, which is sort of thinking of our committee, how would that be managed?




D'autres ont cherché : quoi     quoi qu'en pense     qu'en pense notre     pense     notre     quoi pense     tente d'aider notre     naturel de notre     face à notre     résidera dans notre     maintenant en quoi     quoi consiste notre     cette manière quoi     nécessaire d'ajouter quoi     lui assurer notre     quoi pense notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi pense notre ->

Date index: 2021-03-06
w