Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoi nous nous attelons actuellement " (Frans → Engels) :

M. Gaudet: À l'heure actuelle, nous savons, par exemple, que le 2,4-D a été réévalué au cours des 15 dernières années sans que cela débouche sur quoi que ce soit.

Mr. Gaudet: As it is now, we know, for instance, 2,4-D has been revised in the last 15 years with no results.


S'il est vrai que les réformistes souhaitent que nous prêtions allégeance à nos concitoyennes et concitoyens, ce sur quoi je suis tout à fait d'accord puisque ce sont eux qui nous donnent le mandat de les représenter, il faudrait que cela se traduise dans le serment d'allégeance que nous prononçons et qui, actuellement, est un serment d'allégeance à Sa Majesté la Reine Elizabeth II.

If it is true that the Reform Party wishes us to swear allegiance to our fellow citizens, which I totally agree with because they are the ones who give us the mandate to represent them, it would have to be reflected in the oath of allegiance we now give to Her Majesty, Queen Elizabeth II.


Nous nous attelons actuellement, au sein du collège, à préparer un plan détaillé de mise en œuvre, que nous pourrions terminer d’ici l’été.

We are working now in the college to prepare a detailed roadmap for implementation. By the summer, we could come out with this.


C’est ce ? quoi nous nous attelons actuellement, pays par pays.

This is happening on a country-by-country basis.


Nous avons réagi à cette politique, annoncée dès l’entrée en fonction du président Bush, en affirmant clairement que l’Europe était prête à combler le manque de décence et désireuse de le faire, et c’est ce à quoi nous nous attachons actuellement.

We have reacted to this policy, which was announced when President Bush took office, by saying clearly that Europe is ready and willing to fill the decency gap, and that is what we are doing.


Voilà donc ce en quoi consiste notre proposition, et c'est ce à quoi nous nous employons actuellement.

So that in fact is our proposal, and that is the program we're pursuing at present.


Il trouve que, quoi que nous ayons actuellement, y compris, je présume, cette protection prévue par la Loi sur la Bibliothèque et les Archives du Canada, ce n'est pas suffisant, qu'ils ne sont pas l'objet de suffisamment d'instructions, de formation, de conseils ou de persécution — ou de quoi que ce soit qu'il faudra.En tout cas, il dit que ce n'est pas suffisant.

He feels that whatever we have now, including, I assume, this protection under the Library and Archives Act, isn't adequate, that either they are not getting clear enough instruction, training, advice, or persecution, or what it's going to take.but he says it's just not happening.


L'approche qui a été délibérément choisie par la Commission, par notre rapporteur, de se concentrer sur cet échelon local de proximité, de prévoir des programmes sur mesure, de cibler les toxicodépendants de drogues dures, nous semble la bonne, la plus susceptible de donner des résultats concrets sur le terrain et d'inverser la tendance actuelle, une tendance qui a de quoi nous inquiéter.

The approach deliberately chosen by the committee and by our rapporteur, that of focussing on providing, on a local scale, step-by-step programmes targeting persons addicted to hard drugs, seems to us to be the right one, the one most likely to yield tangible results at grass-roots level and to reverse the current, rather disturbing, tendency.


Dans le cadre des lignes directrices et de discussions au Parlement, nous avons déclaré à maintes reprises qu'il était nécessaire d'insérer des orientations et des lignes directrices relatives à la qualité de l'emploi et c'est ce à quoi nous nous attelons.

Within the framework of the guidelines and in Parliament we have said time and again that we need to include directions and guidelines on the quality of employment and this is what we are working towards.


C'est ce qui a débouché sur la situation que nous connaissons actuellement, c'est-à-dire que tous les politiciens québécois sont désormais tout à fait insatisfaits de toute notion de «société distincte» ou de «caractère unique» et ne veulent rien de moins que le Québec soit reconnu comme une nation ou une communauté nationale ou je ne sais trop quoi.

This is what has led to the present situation where all politicians in Quebec now are completely dissatisfied with any such thing as distinct society or unique character and want nothing but the idea of being recognized as a nation or a national community or whatever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi nous nous attelons actuellement ->

Date index: 2022-07-27
w