Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quitter maintenant notre assemblée " (Frans → Engels) :

Depuis 23 ans maintenant, je suis témoin de la valeur et de la contribution de sénateurs de part et d'autre de notre assemblée.

I have been witness to the value and contribution of members from both sides of this chamber for over 23 years now.


- Monsieur Verhofstadt et Monsieur Prodi, nous comprenons naturellement la contrainte qui vous oblige à quitter maintenant notre Assemblée.

– Mr Verhofstadt and Mr Prodi, of course we understand why you are obliged to leave the House at this point.


Nous, ça fait maintenant deux ans que nous allons d'une assemblée à l'autre, d'une réunion à l'autre avec le même ordre du jour, qui est celui du processus législatif du gouvernement fédéral mené de plein front par le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, et chaque fois, nous revenons avec des positions très claires au niveau de notre assemblée, à savoir que le processus fait fausse route parce que, au départ et nous l'avons souligné dans notre présentation ...[+++]

We have been going from one meeting to another for two years now, with the same agenda, which is the legislative process of the federal government being led by the Minister of Indian and Northern Affairs. And then each time we come back with very clear positions from our assembly which is that the process is going down the wrong path because at the outset—and we have pointed this out in our presentation—it does not take into accoun ...[+++]


Mais maintenant, l'Assemblée des premières nations et même le ministère des Affaires indiennes conseillent aux Premières nations de venir à Akwesasne pour voir notre programme de santé, notre système judiciaire et la façon dont nous servons la population.

This is where you have the Assembly of First Nations, even Indian Affairs, directing first nations to go and visit Akwesasne and look at the health program they took over, look at the court system they designed and how they serve their people.


D'une certaine manière, je ne suis pas en campagne depuis deux mois et demi, puisque cela fait quand même maintenant deux ans et demi que je tente de réformer, de pluraliser ou d'ouvrir notre Assemblée.

In some ways, I have not been campaigning for two and a half months; I have in fact been trying to carry out reform and introduce more pluralism and openness into our Assembly for two and a half years now.


Je suis très heureuse de vous recevoir parmi nous aujourd'hui, Monsieur le Président, et je vous invite maintenant à vous adresser à notre Assemblée.

I am very pleased to welcome you here today, Mr Kim Dae Jung, and I now invite you to address the House.


"Au revoir", maintenant que vous nous quittez, pour les années de bons et loyaux services que vous avez passées, et "merci" pour la qualité de la coopération que vous avez nouée avec notre Assemblée et pour la qualité de ce rapport, qui apparaît désormais, majestueusement, comme une sorte de porte-avions, entouré de la flottille de ses rapports spéciaux.

I shall say goodbye, now that you are leaving us, after giving many years of loyal service, and thank you for the excellent cooperation that you developed with this House and for the quality of this report, which now seems like an impressive aircraft carrier, surrounded by a squadron of special reports.


Monsieur Le Pen, je vous invite à quitter l'hémicycle et, pour que tout se passe dans la dignité, de notre Assemblée, comme de vous-même, je suspends la séance dix minutes.

Mr Le Pen, please leave the Chamber forthwith. In order to ensure that these proceedings go ahead in an orderly manner without affecting the dignity of either this House or your own dignity, I propose to suspend the sitting for ten minutes.


Étant donné que vous vous préparez à nous quitter maintenant, sachez que vous partez avec toute notre appréciation et notre affection.

As you prepare to leave here, know that you do so with much appreciation and a great deal of affection.


Je voudrais maintenant mentionner — et je lance l'invitation aux membres et au personnel du comité — notre Conférence sur les Grands Lacs et notre Assemblée biennale 2005 qui auront lieu du 9 au 11 juin à l'Université Queen's, à Kingston.

The next point I want to raise, and I am really extending an invitation to the members of the committee and staff, is about our 2005 Great Lakes Conference and Biennial Meeting, which will be held June 9 to 11 at Queen's University in Kingston.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quitter maintenant notre assemblée ->

Date index: 2025-09-09
w