Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui était pratiquement toujours soulevée » (Français → Anglais) :

Madame la présidente, durant les campagnes électorales et les assemblées publiques, la question qui était pratiquement toujours soulevée est la suivante: Quelle est l'image du pays que les Canadiens veulent montrer au monde?

Madam Chair, during the election and during the town halls, the one question that comes up almost all the time is, what is the face that Canadians want Canada to show to the world?


Si c'était pratiquement n'importe quelle autre industrie, elle n'existerait plus depuis longtemps, mais les agriculteurs s'accrochent toujours et ont toujours réussi jusqu'ici à s'en tirer.

If this was almost any other industry, it would have been finished long ago, but the farmer has hung in there and has always managed to struggle through.


2.1.1 Par souci pratique et au nom du réalisme face à une absence globale d'environnement démocratique, à quelques rares exceptions près, l'UE s'est trouvée contrainte, d'une manière qui n'était pas toujours justifiée, d'infléchir ses politiques et de reconnaître la qualité d'interlocuteurs à des acteurs qui ne pouvaient être qualifiés, loin s'en fallait, de représentants démocratiques de leurs peuples.

2.1.1 The complete absence, with a few exceptions, of a democratic environment has obliged the EU, not always defensibly, to adapt its policies on pragmatic grounds and to accept as interlocutors figures that could by no means be described as democratic representatives of their peoples.


Je me suis abstenu parce qu'une lettre à la rédaction provenant du Cabinet du premier ministre a paru dans le Globe and Mail de mardi et qu'on y disait que cet en-tête était pratique courante, que cela s'était toujours fait et que les gouvernements antérieurs l'avaient l'utilisé.

I eschewed asking the question then because a letter to the editor appeared in The Globe and Mail on Tuesday from the Prime Minister's office in which the point was made that the heading is common practice, has always been a practice and previous governments used it.


Dans son rapport de 2007, la Commission notait que de nouveaux progrès avaient été réalisés, mais que l’alignement n’était toujours pas achevé. Des pratiques discriminatoires demeuraient encore dans certains domaines tels que les produits alcoolisés et les produits du tabac. Les capacités administratives devaient, en outre, être renforcées.

In its 2007 Report, the Commission found that new progress had been made, but that full alignment was still not a reality. Discriminatory practices still persisted in certain areas, such as alcoholic products and tobacco. Furthermore, administrative capacity needed strengthening.


Deuxièmement, sans pour autant être en désaccord avec l'évolution des prix de l'acier en tant que telle, la société Since Hardware a affirmé que les prix chinois des matières premières étaient toujours conformes aux prix pratiqués dans les autres pays et que le prix qu'elle avait payé sur le marché chinois était supérieur à ceux en vigueur sur plusieurs marchés de l'acier de pays à économie de marché.

Second, although Since Hardware did not disagree with the evolution of steel prices as such, it claimed that the Chinese raw material prices were still in line with prices in other countries and that the price paid by Since Hardware on the Chinese market was above the prices of several steel markets in market-economy countries world-wide.


Il a été examiné si l'industrie de l'Union était toujours en train de se remettre des effets des pratiques de dumping antérieures.

It was analysed whether the Union industry is still in the process of recovering from the effects of past dumping.


Une question soulevée par certaines autorités de contrôle nationales était de savoir si, afin de sanctionner un professionnel pour violation des articles 6 à 9 de la DPCD, il fallait démontrer que, par son comportement, il manquait à son obligation de diligence professionnelle. La Commission considère que cette démonstration ne s’impose pas et qu’il y a violation automatique de la diligence professionnelle en cas d’action ou d’omission trompeuse ou de pratique agressive ...[+++]

One issue raised by some national enforcers was whether, in order to penalise a trader for a breach of Articles 6 to 9 of the UCPD, it had to be demonstrated that the conduct was in breach of ‘professional diligence’. The Commission considers that there is no such need and that professional diligence is automatically violated in the event of a misleading action, omission or aggressive practice.


Je suis bien étonné et j'ai demandé à l'attaché de recherche de vérifier pour voir si c'est le commissaire aux langues officielles qui a dit cela parce que mon expérience au Comité des transports, m'a appris que la question était toujours soulevée lorsqu'on parlait des lignes aériennes, du secteur maritime, ou d'autres questions.

I'm quite surprised, and I've asked the researcher to see if he can find wherever it is the official languages gentleman said that, because through my experience on the transport committee, Mr. Chairman, this always came up when we were dealing with the airlines issue, or the marine issue, or any issue.


Dans ses tout premiers rapports, dès 1992, Amnistie affirmait cela, ce qui a d'ailleurs toujours suscité grandement la colère des autorités algériennes, qui ont toujours dit que c'était incorrect, que c'était pratiquement indécent que de vouloir mettre sur un même pied les terroristes et les forces de l'ordre.

In its initial reports, as early as 1992, Amnesty confirmed that, which has always angered Algerian authorities, who have always said that it was false, that it was practically indecent to compare terrorists and the forces of law and order.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui était pratiquement toujours soulevée ->

Date index: 2021-02-19
w