Il n’a pas dit non plus qu’il est l’auteur d’un amendement qui affirme que le
s pétitions portent surtout sur les trois dernières années, période au cours de laquelle le gouve
rnement de M. Camps était au pouvoir. Or, les pétitions portent sur une période bien antérieure. Son intention par
tisane est de faire porter la faute au gouvernement régional, car il s’agit là du gouvernement qu’il veut faire tomber - sans succès d’ailleurs, et
...[+++] j’espère qu’il en restera ainsi.
Secondly, he has not said that he is the author of an amendment that states that the petitions focus on the last three years, a period during which Mr Camps’ government has been in power; the petitions come from a long time before that and his politically-inspired intention is for the regional government to be blamed, because it is that government — so far with little success, by the way, and long may that continue — that he wants to bring down.