Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui étaient pourtant clairement » (Français → Anglais) :

Pourtant, c'est désormais le cas pour des centaines de demandeurs de statut de réfugié qui sont venus chercher refuge au Canada La confusion entourant la mise en application des nouvelles règles était telle que des médecins ont même refusé d'aider des gens qui étaient pourtant admissibles.

Yet that is what has happened to hundreds of refugee claimants who have sought asylum in Canada. Because of confusion about the new rules, some doctors even refused to help people who were actually eligible for services.


En dévoilant nos attentes budgétaires en janvier, nous avions pourtant clairement fait savoir que certains dossiers étaient essentiels pour que le gouvernement obtienne notre appui.

When we released our budget expectations in January, we made it clear that certain measures were crucial if the government wanted our support.


Les États signataires de la déclaration de Rome de1996 s'étaient pourtant engagés à respecter la clause suivante: "La nourriture ne doit pas être utilisée comme instrument de pression politique et économique".

Pursuant to the 1996 Rome Declaration, the signatory states are required to abide by the following provision: 'Food should not be used as an instrument for political and economic pressure'.


4. juge incompréhensible que la Commission n'ait pas abordé dans son rapport les problèmes et difficultés (manque d'efficacité des enquêtes, protection insuffisante des droits des personnes concernées), qui étaient pourtant clairement évoqués dans des rapports, avis et procès-verbaux antérieurs du comité de surveillance de l'OLAF;

4. Finds it incomprehensible that the Commission did not address problems and difficulties (inefficiency of investigations, insufficient protection of the rights of those concerned) in its report, although they were already clearly set out in earlier reports, opinions and minutes of the OLAF Supervisory Committee;


juge incompréhensible que la Commission n'ait pas abordé dans son rapport les problèmes et difficultés (manque d'efficacité des enquêtes, protection insuffisante des droits des personnes concernées), qui étaient pourtant clairement évoqués dans des rapports, avis et procès-verbaux antérieurs du comité de surveillance de l'OLAF;

4. Finds it incomprehensible that the Commission did not address problems and difficulties (inefficiency of investigations, insufficient protection of the rights of those concerned) in its report, although they were already clearly set out in earlier reports, opinions and minutes of the OLAF Supervisory Committee;


Erik Meijer (GUE/NGL ), auteur . - (NL) Monsieur le Président, durant le règne des tsars de Russie, la Transcaucasie était l’un des territoires conquis à la limite de l’empire russe, où les territoires des Géorgiens, des Arméniens et des Azerbaïdjanais n’étaient pas clairement définis et où les peuples ne vivaient pas en paix les uns avec les autres, mais étaient soumis à la domination non démocratique de la Russie.

Erik Meijer (GUE/NGL ), author (NL) Mr President, in the days when the Russian Tsars ruled, the Transcaucasus was one of the conquered areas on the edge of the Empire, where the territories of Georgians, Armenians and Azerbaijanis were not clearly defined, and where the peoples did not live in peace with one another, but were subjected to the undemocratic rule of the Russian state.


Erik Meijer (GUE/NGL), auteur. - (NL) Monsieur le Président, durant le règne des tsars de Russie, la Transcaucasie était l’un des territoires conquis à la limite de l’empire russe, où les territoires des Géorgiens, des Arméniens et des Azerbaïdjanais n’étaient pas clairement définis et où les peuples ne vivaient pas en paix les uns avec les autres, mais étaient soumis à la domination non démocratique de la Russie.

Erik Meijer (GUE/NGL), author (NL) Mr President, in the days when the Russian Tsars ruled, the Transcaucasus was one of the conquered areas on the edge of the Empire, where the territories of Georgians, Armenians and Azerbaijanis were not clearly defined, and where the peoples did not live in peace with one another, but were subjected to the undemocratic rule of the Russian state.


les crédits à l'exportation, qui se taillent la part du lion dans les mesures américaines d'encouragement des exportations et qui ne sont toujours pas réglementés, en dépit des dispositions pourtant clairement énoncées de l'article 10, paragraphe 2, de l'accord sur l'agriculture;

export credits, which make up the lion's share of US export measures and which, despite the clear declaration in Article 10.2 of the Agreement on Agriculture, are still not subject to any discipline;


La fourniture et l'exploitation des installations et services aéroportuaires n'étaient pas clairement définies comme une activité économique et n'étaient soumises qu'à une concurrence limitée.

The provision and operation of airport facilities and services was not clearly identified as an economic activity and was exposed to little competition.


7. Pourquoi aucun représentant des cabinets Steichen et Schmidhuber, qui étaient pourtant compétents, n'a-t-il été invité à la réunion du 7 janvier 1994?

(7) Why were no representatives of the Steichen and Schmidhuber cabinets invited to the meeting on 7 January 1994?


w