Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui étaient pourtant assez " (Frans → Engels) :

M. Stewart-Patterson: Si vous me le permettez, sénateur, rappelez-vous il y a quelques années lorsque nous lisions des documents rédigés par de grands universitaires qui laissaient entendre que les administrateurs canadiens étaient en retard, qu'ils n'étaient pas dans le coup, qu'ils étaient trop prudents, qu'ils étaient trop vieux jeu et n'étaient pas assez prêts à prendre des risques.

Mr. Stewart-Patterson: If I may, senator, think back a couple of years when we were reading papers by senior academics who suggested that Canadian managers were way behind the times, not up to it, too cautious, too stick-in- the-mud and too unwilling to take risks.


282. considère que le programme de santé publique (PSP) (2003-2007) était ambitieux dans sa conception, mais que ses objectifs n'étaient pas assez clairement définis ni adaptés à une enveloppe budgétaire limitée; relève que, par conséquent, le programme s'étendait à un trop grand nombre de domaines d'action, dont certains n'étaient même pas couverts par des projets; fait observer que cette dilution a nui à la qualité du programme, en même temps qu'elle a tant élargi la gamme des projets que ...[+++]

282. Considers that the Public Health Programme (PHP) (2003-2007) was ambitiously set, but that its objectives were neither clear enough nor adjusted to the limited budgetary means; points out that this led to the programme having too many action areas, which in some cases were not even covered by projects; notes that this dilution has decreased the quality of the programme, at the same time as making the range of projects so wide that the Commission is not fully aware of all existing projects; therefore invites the Commission to report to Parliament on the outcome of its mapping exercises for the current PHP and stresses that the ris ...[+++]


280. considère que le programme de santé publique (PSP) (2003-2007) était ambitieux dans sa conception, mais que ses objectifs n'étaient pas assez clairement définis ni adaptés à une enveloppe budgétaire limitée; relève que, par conséquent, le programme s'étendait à un trop grand nombre de domaines d'action, dont certains n'étaient même pas couverts par des projets; fait observer que cette dilution a nui à la qualité du programme, en même temps qu'elle a tant élargi la gamme des projets que ...[+++]

280. Considers that the Public Health Programme (PHP) (2003-2007) was ambitiously set, but that its objectives were neither clear enough nor adjusted to the limited budgetary means; points out that this led to the programme having too many action areas, which in some cases were not even covered by projects; notes that this dilution has decreased the quality of the programme, at the same time as making the range of projects so wide that the Commission is not fully aware of all existing projects; therefore invites the Commission to report to Parliament on the outcome of its mapping exercises for the current PHP and stresses that the ris ...[+++]


Certains aspects n’étaient pas assez clairs ou n’étaient pas traités de manière adéquate dans la position commune adoptée par le Conseil.

There were a couple of aspects that were not clear enough or properly dealt with in the common position adopted by the Council.


Je n'ai pas obtenu de réponses à mes questions, qui étaient pourtant assez importantes.

I did not get an answer to my questions even though they were rather important.


Nos objectifs n’étaient pas assez magnanimes et nos visions pas assez convaincantes et nos compromis trop paresseux.

Our goals were not magnanimous enough and our visions were unconvincing and our compromises too lazy.


7. Pourquoi aucun représentant des cabinets Steichen et Schmidhuber, qui étaient pourtant compétents, n'a-t-il été invité à la réunion du 7 janvier 1994?

(7) Why were no representatives of the Steichen and Schmidhuber cabinets invited to the meeting on 7 January 1994?


Il convient de valoriser ces potentialités, d'autant que l'Union n'a pas été capable de réagir assez rapidement et que les mécanismes de financement de pareilles opérations n'étaient pas assez souples.

This potential must be exploited to the full, especially as the Union has not been capable of reacting quickly enough and the instruments for funding operations of this type were not flexible enough.


La communication mentionne cependant certains domaines dans lesquels l'application de dispositions, pourtant assez explicites et inconditionnelles, de la directive manque d'uniformité.

However, the Directive also identifies certain areas in which compliance with relatively clear and unconditional provisions of the Directive has been less than systematic.


Ce déplacement a toutefois eu pour conséquence malheureuse de conduire ces personnes sur un terrain qui leur était peu familier, où elles ont été exposées à des maladies contre lesquelles elles n'étaient pas assez résistantes.

However, an unfortunate consequence of this has been that the displaced people have been moved to unfamiliar terrain where they have been exposed to diseases to which they lack resistance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui étaient pourtant assez ->

Date index: 2021-01-25
w