Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui vous permet de constater combien notre " (Frans → Engels) :

Ce bref exposé vous permet certainement de constater que notre gouvernement est actif dans bien des tribunes, mais que nos priorités de négociations restent les mêmes. Il s'agit d'abord d'essayer de modeler les règles; deuxièmement, d'obtenir un accès pour nos entreprises, troisièmement, de promouvoir les entreprises canadiennes et quatrièmement, d'établir des normes pour protéger la capacité de notre gouvernement à mettre en place une réglementation dans l'intérêt national.

Obviously you can discern from this quick presentation that our government is active in many fora, and while we're active in many different places, our negotiating priorities remain the same: firstly, to try to shape the rules; secondly, to try to get access for our companies; thirdly, to promote those Canadian companies; and fourthly, to try to also establish the standards for protecting the government's ability to regulate in the national interest ...[+++]


En ce qui concerne la libre circulation des travailleurs à l’intérieur de la zone euro, je dis - avec, d’ailleurs, le Président de la Banque centrale, ce qui vous permet de constater combien notre harmonie est complète - que oui, il y a une contradiction entre le fait de faire partie d’une même zone monétaire et le fait de ne pas participer entièrement aux quatre libertés.

As regards the free movement of workers within the Eurozone, I will say – together, I might add, with the President of the European Central Bank, which goes to show you just how completely aligned our positions are – that, yes, there is a contradiction between the fact of being part of the same monetary area and of not sharing fully in the four freedoms.


- Avant de vous donner la parole, Monsieur le Commissaire, je me permets d’abord, en notre nom à tous, d’accueillir ici des membres d’une délégation de l’assemblée consultative de la République d’Indonésie, qui ont pris place dans la galerie officielle au–dessus de nous.

– Before I give you the floor, Commissioner, let me first extend a welcome on behalf of this House to the members of a delegation from the People’s Consultative Assembly of the Republic of Indonesia, who have just taken their seats in the official gallery above.


Il est intéressant de constater combien notre compagnie a changé, et combien les étudiants changent quand ils viennent à nos fêtes de Noël et comprennent les célébrations des Fêtes.

It's interesting to watch how our company has changed, and how the students change when they come to our Christmas parties and understand the celebration of Christmas.


Combien de cas de non-respect de la directive 2006/66/CE avez-vous constaté?

How many cases of non-compliance with Directive 2006/66/EC have you found?


Cependant, je ne veux pas trop vous en demander, car vous avez tout de même fait un pas dans la bonne direction et même si l’Irlande venait maintenant à ratifier la Constitution, cela ne nous avancerait pas beaucoup. Cependant, dans ce cas dix-neuf états sur vingt-sept l’auraient ratifiée. Le fait que dix-huit états l’aient fait ou soient sur le point de le faire nous permet de constater que la majorité des états membres de l’Union européenne souhaitent ce que contient cette Constitution et que ceux qui ne le souhaitent pas sont minor ...[+++]

I do not, however, want to demand too much of you, for you have at least taken the right step in the right direction, and even if Ireland were to ratify now, that would get us little further down the road, but, in any case, nineteen out of twenty-seven states would then have ratified it, and the fact that eighteen already have done so or are about to do so means that we can and must take note that the majority of the Member States ...[+++]


Je voudrais vous dire aussi que ce malheureux incident nous a, hélas, permis de constater combien était long le délai d'intervention des services médicaux.

I must also say that this unfortunate incident has regrettably shown the length of time which it takes for the medical services to arrive.


La rencontre que vous aurez avec la Troïka de l'UE à Moscou, dans les prochains jours, montrera combien notre engagement en faveur d'un partenariat étroit avec la Russie nécessite un dialogue permanent et ouvert avec ses dirigeants.

The meeting you will have with the EU Troika in Moscow in the coming days will show how our commitment to a strong partnership with Russia does require a permanent and open dialogue with its leadership.


Tous ceux d'entre nous, et ils sont nombreux, qui ont participé aux différentes délégations du comité de conciliation, qui associaient dans un face à face direct le Parlement et le Conseil, en présence et avec le concours de la Commission, ont pu constater combien cette procédure nouvelle a fait progresser l'influence de notre Assemblée au cours de la dernière législature.

All those among us, and there are many, who took part in the various delegations to the Conciliation Committee, which brought Parliament and the Council together face to face, accompanied and assisted by the Commission, saw for themselves how far this new procedure increased Parliament's influence during the last parliamentary term.


Vous avez ici la ventilation qui permet de constater que notre budget est en grande partie versé aux organismes sportifs nationaux, le solde étant consacré aux fonctions que je viens de vous présenter.

This shows how it breaks down, with most of it going to national sports organizations and the rest of it across the functions I just outlined to you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui vous permet de constater combien notre ->

Date index: 2021-08-07
w