Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui vous parviendra bientôt » (Français → Anglais) :

Vous pourrez bientôt consulter l'application FoodLoop sur le chemin du supermarché pour y trouver les meilleures offres près de chez vous.

While rushing to the supermarket, you will soon be able to consult the FoodLoop app and find the best offers close to you.


À l'instar du Mahatma Gandhi, elle sait que la torture ne parviendra jamais à ses fins: "Vous pouvez m'enchaîner, vous pouvez me torturer, vous pouvez même détruire ce corps, mais vous n'emprisonnerez jamais mon esprit".

It knows, with the Mahatma Gandhi, that torture will never achieve its ends: ‘You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind’.


Je crois que l'information que demande M. Lessard nous parviendra bientôt.

I believe Mr. Lessard's information is coming.


Mon deuxième amendement, qui vous parviendra bientôt, définit le terme « professionnel de la santé mentale » .

My second amendment, which will be coming to you shortly, defines “mental health professional”.


Cette initiative a également été stimulée. Au même moment, toutefois, la deuxième lecture du projet de règlement Forest Focus , qui parviendra bientôt à cette Assemblée, a connu une impulsion considérable.

At the same time, moreover, the second reading of the draft Forest Focus regulation, which will soon reach this Chamber, has gained considerable impetus.


Cette initiative a également été stimulée. Au même moment, toutefois, la deuxième lecture du projet de règlement Forest Focus, qui parviendra bientôt à cette Assemblée, a connu une impulsion considérable.

At the same time, moreover, the second reading of the draft Forest Focus regulation, which will soon reach this Chamber, has gained considerable impetus.


Je sais que l'information nous parviendra bientôt, mais le délai de 45 jours est expiré. Je crois qu'il convient de le souligner; c'est pourquoi je me demandais si quelqu'un voulait présenter la motion que j'ai préparée et qui dit Que le Comité permanent des comptes publics exprime son mécontentement au ministère du fait que celui-ci n’a pas répondu à la question 85 dans les 45 jours prévus au paragraphe 39(5) du Règlement de la Chambre des communes et que dans le cas où une réponse ne viendrait pas sous peu, le comité reviendrait à la charge.Cette motion dit essentiellement que nous avons pris ...[+++]

I don't think we should ignore the matter, so perhaps someone would like to move a motion I have prepared that says that the Standing Committee on Public Accounts expresses its displeasure in the Ministry in failing to answer Question 85 within the 45 days prescribed in Standing Order 39(5).


Nous avons cette chance extraordinaire que la Commission, avec vous comme porte-parole de l’Union européenne - une Union qui comptera bientôt plus d’habitants que les États-Unis et la Russie réunis et qui doit être un partenaire des États-Unis -, intervienne sur cette importante question, alors qu’elle le fasse délibérément et en se basant sur le droit.

It is much more a fluke that the Commission, with you as a spokesman for the European Union, which will soon have more inhabitants than the USA and Russia together and must be a partner of the USA, is acting on this important issue, but intentionally and on the basis of the law.


Nous aurons bientôt achevé les préparatifs et nous vous attendrons.

We will soon complete our preparations and wait for you.


Comme vous le savez, les pays d’Amérique latine sont confrontés à l’adhésion à la zone de libre échange américaine, qui sera possible à partir de 2005 (nous y sommes bientôt !).

As we know, the countries of Latin America are confronted with joining the American free trade area, which may happen from 2005 onwards (so we are nearly there!).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui vous parviendra bientôt ->

Date index: 2022-03-06
w