Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui voudrait néanmoins convaincre " (Frans → Engels) :

L'ALPA voudrait vous convaincre que le Conseil devrait se prononcer sur les droits d'ancienneté, parce qu'une majorité des pilotes que cette association représente travaillent pour des compagnies aériennes régionales et aimeraient se joindre à de grandes compagnies aériennes.

ALPA would have you believe that the board should rule on seniority rights. This is because a vast majority of the pilots that ALPA represents fly for regional airlines and would like to join main line airlines.


Alors, je demande à mes collègues qui hésitent encore de revenir à la raison, en leur disant que je ne peux imaginer le ridicule de la situation d’un Parlement européen incapable de se mettre d’accord et qui voudrait néanmoins convaincre l’année prochaine, à Copenhague, qu’il a raison.

I therefore ask those among my fellow Members who are still hesitating to see sense, by saying to them that I cannot imagine how ridiculous it would be to have a European Parliament that was incapable of reaching an agreement and nevertheless wanted to convince others next year in Copenhagen that it was right.


Je n’ose imaginer le ridicule de la situation d’une Europe incapable de se mettre d’accord, et qui voudrait néanmoins convaincre l’année prochaine, à Copenhague, qu’elle a raison.

I dare not imagine how absurd it would be if Europe failed to reach an agreement but nevertheless wanted, in Copenhagen next year, to convince everyone that it is right.


La Présidence voudrait néanmoins souligner que les négociations d’adhésion représentent un processus complexe, tant d’un point de vue politique que d’un point de vue technique.

Nevertheless, the Presidency wishes to underline that accession negotiations are a complex process, both from a political and technical viewpoint.


Même si l'on supposait qu'il y avait une erreur de 100 p. 100 dans les données rapportées, cela voudrait néanmoins dire qu'il aurait fallu qu'il y ait 85 filets dans la rivière chaque jour.

Even if one were to make an assumption that the reported data was out by 100%, that would still mean there would have to have been 85 nets fishing in the river each day.


La Commission voudrait néanmoins rappeler à l'honorable parlementaire qu'un rapport d'activité a déjà été transmis à la commission du contrôle budgétaire au début du mois d'avril, comme promis dans le cadre de la décharge budgétaire 1997.

The Commission would like to remind the honourable Member however of the progress report already submitted in early April to the Budgetary Control Committee as promised in the framework of the budgetary discharge 1997.


La Commission voudrait néanmoins rappeler à l'honorable parlementaire qu'un rapport d'activité a déjà été transmis à la commission du contrôle budgétaire au début du mois d'avril, comme promis dans le cadre de la décharge budgétaire 1997.

The Commission would like to remind the honourable Member however of the progress report already submitted in early April to the Budgetary Control Committee as promised in the framework of the budgetary discharge 1997.


- La seconde recommandation, du 4 avril 2001 [84], porte quant à elle sur les procédures qui se limitent à une simple tentative de rapprocher les parties pour les convaincre de trouver une solution d'un commun accord; il se peut néanmoins que le tiers soit amené à proposer de façon informelle une solution.

- The second recommendation (of 4 April 2001 [84]) relates to the procedures which are limited to a simple attempt to bring the parties together to convince them to find a solution by common consent. However, it may be that the third party is called upon to propose a solution informally.


M. Ghislain Lebel (Chambly): Monsieur le Président, je ne sais pas si l'orateur précédent a réussi à se convaincre après coup, comme son gouvernement cherche à le faire actuellement, mais il voudrait nous convaincre que la décision prise a été la bonne décision.

Mr. Ghislain Lebel (Chambly): Mr. Speaker, I do not know if the previous speaker managed to convince himself after the fact, as his government is now trying to do, but he would like to convince us that the decision that was made was the right one.


Est-ce qu'il ne voudrait pas convaincre ses collègues de remettre cela aux provinces pour que les celles-ci puissent faire la même chose que ce qu'il vient de dire, mais d'une façon beaucoup plus rentable, beaucoup plus efficace et beaucoup plus près des gens?

Could he not convince his colleagues to transfer this responsibility to the provinces so they can do as he suggested, but much more efficiently and cost-effectively, and by staying closer to the people?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui voudrait néanmoins convaincre ->

Date index: 2021-09-15
w