Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui veut bien appuyer " (Frans → Engels) :

Pour encourager la mobilité des jeunes, la Commission veut s'appuyer sur l'un des programmes européens connaissant la plus grande réussite, Erasmus+.

To encourage mobility for young people, the Commission wants to build on one of Europe's most successful programmes: Erasmus+.


Conformément à l'article 95 du règlement (UE) 2017/625, la Commission a lancé un appel public en vue de la sélection et de la désignation d'un centre de référence de l'Union européenne pour le bien-être des animaux, qui devrait appuyer les actions menées par la Commission et les États membres en ce qui concerne l'application des règles établissant des exigences en matière de bien-être des animaux visées à l'article 1er, paragraphe 2, point f), dudit règlement.

In accordance with Article 95 of Regulation (EU) 2017/625, the Commission carried out a public call for selection and designation of a European Union Reference Centre for Animal Welfare that should support the activities of the Commission and of the Member States in relation to the application of the rules laying down welfare requirements for animals referred to in point (f) of Article 1(2) of that Regulation.


Le Luxembourg veut concentrer ses efforts sur le noyau dur du chômage, en s'appuyant principalement sur la législation relative au RMG et sur le projet de loi relatif au chômage social, déposé le 25 mai 2003.

Luxembourg wants to focus its efforts on the hard core of unemployment, chiefly through the legislation relating to the guaranteed minimum income (RMG) and the "social unemployment" bill tabled on 25 May 2003.


Le NPD ne veut pas appuyer nos mesures, comme celles visant à créer des emplois, mais il va peut-être écouter la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante, qui a dit ceci sur ce sujet: « Le code a très bien servi les marchands.

The NDP does not want to support our measures such as those to create jobs, but it might listen to the Canadian Federation of Independent Business, which had this to say: “Merchants have been well served by the code.


J'aimerais aussi rendre hommage et remercier mon ami de Brossard—La Prairie, qui veut bien appuyer ce projet de loi.

I would also like to pay tribute to and thank my friend from Brossard—La Prairie, for supporting this bill.


Nous prions instamment la Chambre d'appuyer la motion présentée aujourd'hui (1540) L'hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Monsieur le Président, comme la députée de Calgary—Nose Hill semble se complaire dans l'alarmisme, j'aimerais lui demander si elle veut bien commenter la lettre publiée aujourd'hui dans le Calgary Herald et signée par 27 éminents spécialistes de l'Alberta qui prient le gouvernement provincial d'appuyer la ratification du Protocole de Kyoto.

We urge the House to support today's motion (1540) Hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Mr. Speaker, I would like to ask the hon. member for Calgary Nose Hill, who seems to enjoy wallowing in fearmongering, whether she would like to comment on the letter that appeared in today's Calgary Herald, signed by 27 eminent Alberta scientists, urging the provincial government to support the ratification of the Kyoto protocol?


Étant donné la multiplicité des acteurs et des politiques concernés, si l'Europe veut relever le défi des sciences du vivant et de la biotechnologie avec brio et en tirer des avantages pour la société, nous devrions nous appuyer sur une vision commune d'une stratégie fondée sur la coopération, au moyen de mécanismes de mise en oeuvre destinés à compenser l'absence de responsabilité et de contrôle globaux.

If, with so many actors and policies involved, Europe is to successfully manage life sciences and biotechnology and reap the benefits for society, we should proceed on the basis of a shared vision for a co-operative approach and with effective implementing mechanisms to compensate for absence of overall responsibility and control.


S'appuyant sur ces résultats, la présente communication sur le défi que constituent les maladies rares pour l'Europe se veut un document prônant une approche intégrée et fournissant des orientations claires pour les activités présentes et futures de la Communauté dans ce domaine, afin d'améliorer l'accès et l'égalité en matière de prévention, de diagnostic et de traitement pour les patients qui souffrent d'une maladie rare dans l'Union européenne.

Building on those achievements, this Communication on Europe's Challenges in the field of Rare Diseases aims to be an integrated approach document, giving clear direction to present and future Community activities in the field of rare diseases in order to further improve the access and equity to prevention, diagnosis and treatment for patients suffering from a rare disease throughout the European Union.


Si le ministre veut bien présenter le projet de loi qui permettrait de corriger ces iniquités dans la Loi sur la sécurité ferroviaire et la Loi sur les transports au Canada, que j'ai portées à l'attention de la Chambre, mes collègues et moi-même serons très heureux d'appuyer la proposition.

If the minister would bring forward the necessary legislation to address the inequities in the Railway Safety Act and in the Canada Transportation Act to which I have drawn the attention of the House, my colleagues and I would be very happy to support the initiative.


Ceci ne veut bien sur pas dire que les prix doivent etre fixes en ECU mais simplement que pour le denouement des operations, aussi bien au niveau du compte en banque du detenteur d'une carte de paiement qu'au niveau des relations entre banques, l'ECU est la base des processus de compensation.

Of course, this does not mean that prices must be set in ECU, but simply that the ECU should be the basis of the clearing procedure as regards both the cardholder's account and relations between banks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui veut bien appuyer ->

Date index: 2022-02-22
w