Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui s’était considérablement développé depuis " (Frans → Engels) :

Les voyages aériens se sont considérablement développés depuis la création, il y a 25 ans, du marché unique de l'aviation de l'UE.

Air travel has substantially increased since the creation of the EU's Single Aviation Market 25 years ago.


Déjà tangible quand le programme de Doha pour le développement a été lancé, cette tendance s’est considérablement accrue depuis et devrait se poursuivre à l’avenir.

Already tangible when the DDA was launched, this tendency has grown significantly since, and is set to go on doing so in future.


De plus, la plupart de ces importations étaient en fin de compte destinées à une utilisation offshore, domaine qui s’était considérablement développé depuis l’enquête précédente, et n’étaient pas dédouanées dans l’Union européenne.

Moreover, most of these imports were eventually destined for offshore use, which has developed considerably since the previous investigation and were not customs cleared in the EU.


Le système mondial de lutte contre la prolifération s’est considérablement développé depuis le début du siècle et de solides barrières ont été érigées contre ce phénomène.

The global counter-proliferation system has developed considerably since the turn of the century, and robust barriers have been erected against proliferation.


Le système mondial de lutte contre la prolifération s’est considérablement développé depuis le début du siècle et de solides barrières ont été érigées contre ce phénomène.

The global counter-proliferation system has developed considerably since the turn of the century, and robust barriers have been erected against proliferation.


Depuis le sommet de Lisbonne en 2007, le dialogue politique avec l’Union africaine et sa Commission s’est considérablement développé dans divers domaines et à différents niveaux et des initiatives fructueuses ont été élaborées.

Since the Lisbon Summit in 2007, political dialogue with the African Union and its Commission has considerably expanded in various areas and levels, and successful initiatives have been developed.


Depuis 1997, le taux d'emploi des travailleurs âgés s'est amélioré considérablement, passant de 31,8%, ce qui était nettement inférieur à la moyenne européenne, à 39,6% en 2001, ce qui est légèrement supérieur à ladite moyenne.

Since 1997, the employment rate for older workers improved considerably: from 31.8%, far below the EU average, to 39.6% in 2001, slightly above it.


La demande était notamment fondée sur l’affirmation selon laquelle le coût unitaire du TCCA pour le requérant avait considérablement baissé depuis l’enquête initiale, et ce pour les raisons suivantes:

In particular, the request was based on the claim that the TCCA unit cost of the applicant have significantly decreased since the original investigation as:


Depuis la communication de politique générale sur les relations entre les deux régions (1995), nos rapports se sont considérablement développés.

Relations have developed considerably since the 1995 Communication on the general policy regarding relations between the two regions.


Cette évolution vers un rôle de plus en plus actif des ORP s'est considérablement accélérée depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement qui s'est tenue du 3 au 14 juin 1992 à Rio de Janeiro.

This development of an increasingly active role for RFOs has gathered speed since the United Nations Conference on the environment and development held in Rio de Janeiro on 3 to 14 June 1992.


w