Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui suit je suis soulagée que nous soyons finalement parvenus » (Français → Anglais) :

La députée européenne allemande Jutta Haug (SD), qui a représenté le Parlement européen au cours des discussions, a déclaré ce qui suit: «Je suis soulagée que nous soyons finalement parvenus à un accord.

Jutta Haug, the German MEP (SD) representing the European Parliament in the talks, said: "I am relieved that we have finally come to an agreement.


Monsieur le Président, je suis ravi d'intervenir en tant que parrain de la motion M-412 et je suis heureux que nous soyons parvenus à un consensus. J'aimerais revenir un peu en arrière.

Mr. Speaker, I am pleased to rise as the sponsor of Motion No. 412 and I am pleased with the consensus that has arrived.


C’est pourquoi je me réjouis que nous soyons finalement parvenus à oublier la question des PVC.

That is why I am pleased that we have finally managed to put the question of PVC behind us.


Il ne peut pas s’agir d’une simple déclaration de principe et je suis heureuse que nous soyons finalement parvenus à une proposition comme celle que nous débattons.

This cannot be merely a statement of principle, and I am delighted that we have finally arrived at a proposal like the one in question.


Bien que nous soyons finalement parvenus à appliquer à la fois des mesures de gestion des marchés et des mesures d’aide au revenu, notamment une intervention au niveau du fonds laitier et des restitutions à l’exportation, qui ont quelque peu atténué la souffrance causée, bon nombre de producteurs laitiers ont dû mettre la clé sous la porte ou connaissent actuellement de graves pertes financières.

While we were eventually able to implement a mixture of market management and income support measures, such as intervention in the milk fund and export refunds, which eased the pain to a degree, many dairy farmers ended up going out of business and many are suffering serious financial loss.


J’apprécie réellement vos énormes efforts et je me réjouis que nous soyons finalement parvenus à un accord.

I really appreciate your tremendous efforts and I am grateful that we finally reached an agreement.


Je suis très heureuse que ce soit sous cette présidence que nous soyons finalement parvenus à conclure cet important travail sur l’élaboration de ce règlement.

I am delighted it was under this Presidency that we finally managed to complete the intense work on the development of this regulation.


N'oublions pas qu'en l'absence de loi, nous avons eu 240 rappels l'année dernière, 90 rappels en 2007, et ainsi de suite. Je ne suis pas sûre que nous soyons plus avancés avec ce projet de loi pour ce qui est des produits dangereux, car nous nous occupons seulement des évidences, de ce qu'il est facile de retirer du marché.

I'm not sure we're any further ahead with this bill in terms of dangerous products, because we're not dealing with anything other than the obvious, visible, easy stuff that has to go off the market.


Je suis heureux que nous soyons parvenus au point où nous pourrions peut-être déposer un rapport.

I'm pleased that we're at a point where we may be able to table a report.


Saluant cette signature, M. Pascal Lamy, commissaire européen chargé du commerce, a indiqué qu'il était content que nous soyons parvenus finalement à clore les négociations consacrées à un accord qui contribuera notablement à faciliter les échanges commerciaux entre l'UE et le Japon.

Welcoming the signature, EU Trade Commissioner Pascal Lamy said "I'm glad we have finally managed to conclude negotiations on an agreement which will contribute significantly to facilitating trade between the EU and Japan"




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui suit je suis soulagée que nous soyons finalement parvenus ->

Date index: 2021-05-12
w