Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui seront suffisamment préparés nous " (Frans → Engels) :

Nous voulons être sûrs que nos économies seront suffisamment compétitives pour créer des emplois et maintenir le bien-être de tous les citoyens, et c’est précisément ce à quoi nous nous employons.

We want to make sure that our economies are competitive enough to create jobs and to sustain the welfare of all our citizens and that is what our work is about.


Les entreprises ferroviaires qui se seront vu attribuer directement un contrat de service public disposeront ainsi de suffisamment de temps pour s'adapter et pour se préparer aux procédures d'appels d'offres avec mise en concurrence.

This gives those railway undertakings that have been directly awarded a public service contract sufficient time to adapt and prepare for competitive tendering procedures.


Nous devons cependant toujours être attentifs au fait qu’il viendra un moment où les normes seront suffisamment strictes et où nous devrons nous concentrer sur l’application et non sur de nouveaux fardeaux législatifs ou réglementaires.

However, we must always be mindful that there does come a time when standards are sufficiently high and the focus must go to enforcement, not new legislative or regulatory burdens.


Je suis consciente qu’il s’agit de questions auxquelles nous attendons une réponse et auxquelles vous n’êtes pas en position de répondre, mais je voudrais vous dire que je crains personnellement que nous ne soyons pas suffisamment préparés.

I am aware that these are all questions to which we are awaiting a reply and which you are not yet in a position to answer, but I would like to say to you that I am personally afraid that we are not adequately prepared.


Il nous apparaît de plus en plus évident que le potentiel de croissance de l’Union européenne n’est pas pleinement exploité, que nous ne sommes pas suffisamment préparés au changement démographique et que nous n’avons pas encore profité de toutes les perspectives que la mondialisation offre à notre continent.

It is becoming more and more apparent to us that the European Union’s potential for growth is not being exploited to the full, that we are insufficiently prepared for demographic change, and that we have not yet made full use of the opportunities that globalisation is presenting to our continent.


Une question fondamentale reste de savoir si nous serons capables de développer une vision commune suffisamment attrayante et si nos valeurs européennes seront suffisamment fortes pour produire un niveau approprié de cohésion sociale.

A fundamental question remains as to whether we will be able to develop a sufficiently appealing common vision and as to whether our European values will be strong enough to produce an adequate level of social cohesion.


La Commission propose par conséquent, dans la perspective du futur instrument d’aide de préadhésion (IPA), de mettre, dès le départ, l’aide en œuvre de la même manière que pour le processus d’adhésion précédent, c.-à-d. par le biais des délégations de la Commission ayant fait l’objet de la déconcentration, tout en préparant les pays concernés à la mise en œuvre décentralisée qui interviendra dès que leurs systèmes de gestion et de contrôle seront suffisamment développés pour respecter les critères fixés par l’article 164 du règlement financier ...[+++]

Therefore, the Commission is proposing for the future Instrument for Pre-Acession Assistance (“IPA”), to implement from the beginning the assistance under the model used for the previous accession process, i.e. to implement the assistance through de-concentrated Commission Delegations and to prepare in parallel the countries for future decentralised implementation at the point in time when their management and control systems are sufficiently developed to meet the criteria laid down in article 164 of the financial regulation, first under the ex-ante control by Commission Delegations and finally fully under their own autonomy.


La communauté internationale dans son ensemble devra, en permanence, réévaluer sa présence et ses activités dans la région afin de se désengager dans certains domaines où les pays seront suffisamment préparés pour assumer les obligations qui incombent à une nation.

The broader international community should continually review its presence and activity in the region with a view to disengaging in certain areas when the countries are sufficiently prepared to take on the obligations of nationhood themselves.


D'une part, le fait de montrer la ligne d'arrivée aux pays candidats qui seront suffisamment préparés nous a permis de faire avancer les négociations.

On the one hand, it enabled us to define the progress made in the negotiations and to mark out the finishing line for those applicants that were adequately prepared.


Une dernière question pour finir: sommes-nous nous-mêmes suffisamment préparés?

And the last question is: "Are we ourselves sufficiently prepared?"


w