Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui seront appliquées aussi vite » (Français → Anglais) :

Cette approche reflète la situation actuelle, mais il y a lieu de souligner que ceci sera seulement de nature temporaire, car les contrôles aux frontières seront appelés à être levés aussi vite que possible.

This reflects the current situation, but it must be underlined that it is merely of a temporary nature, as the border controls are to be lifted completely as soon as possible.


Ces dernières font l’objet d’une série de règles temporaires qui seront appliquées aussi longtemps que la situation sur le marché l’exigera (voir IP/11/1488).

These are covered by a set of temporary state aid rules as long as market conditions require (see IP/11/1488).


Ces règles seront appliquées aussi longtemps que les conditions du marché l'exigeront.

The rules will apply as long as required by market conditions.


Oui. En général, les patients paient intégralement les prestations et seront ensuite remboursés par leur institution nationale compétente aussi vite que possible.

Yes, generally the patient pays upfront and would then be reimbursed by their national authority as quickly as possible.


Ce faisant, nous avons opté pour des règles bien plus strictes améliorant les conditions actuelles de façon significative et qui seront appliquées aussi vite que possible.

In doing this, we have opted for much stricter rules, significantly improving current conditions, to be applied as soon as possible.


J’invite vivement la Commission et toutes les personnes impliquées dans le traitement des demandes d’aide qui ont été faites relativement au budget de l’Union européenne – et à la solidarité dont notre Union peut faire preuve – à s’assurer que dans tous ces cas, ces fonds seront mobilisés aussi vite que possible, sans aucun obstacle bureaucratique outre mesure.

I would urge the Commission and all those involved in processing the requests that have now been made for assistance from the European Union budget – and for the solidarity that our Union can display – to make sure that in all these cases those funds are mobilised as rapidly as possible without undue bureaucratic impediment.


Les dates d'entrée en vigueur de ces législations ont été choisies pour deux raisons : garantir qu'elles soient appliquées aussi vite que possible et permettre aux autorités portuaires de mettre sur pied des capacités de contrôle lorsque l'État du port est responsable des contrôles.

The dates for the entry into force of these legislative acts have been selected for two reasons: to ensure they are applied as quickly as possible and to allow the port authorities to set up control capabilities where the port state is responsible for controls.


Honorables sénateurs, malheureusement, bien des mesures adoptées par le ministre des Finances ne sont pas suffisantes ou ne seront pas appliquées assez vite pour améliorer de façon sensible le bien-être des Canadiens.

Honourable senators, unfortunately, many of the steps taken by the Minister of Finance do not go far enough or fast enough to have a substantial impact on the well-being of Canadians.


Le concept fondamental de la rationalisation est que les cas seront réglés aussi vite que possible.

The fundamental concept of the streamlining process is that cases should be dealt with as quickly as possible.


D'abord l'organisation. Nous espérons à présent que l'Union européenne, ECHO et leurs mesures d'assistance ne seront plus freinés par qui que ce soit et que l'aide prévue pourra être apportée aussi vite que possible sur place.

Organisational matters first: we hope that ECHO, the European Union with its aid, will no longer be hindered by anybody and will be able to get aid to the spot as quickly as possible.


w