Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui se retrouvent donc démunis " (Frans → Engels) :

Un certain nombre d'États membres s'emploient encore à mettre à disposition des logements abordables et à remédier aux conséquences néfastes de la ségrégation et de l'apparition de zones urbaines démunies dans lesquelles les immigrants se retrouvent souvent en surnombre.

A number of Member States are still struggling to provide affordable housing and to address the negative consequences of segregation and deprived urban areas, where immigrants tend to be over-represented.


Des mesures additionnelles de la part des pouvoirs publics pourraient donc être nécessaires pour faire en sorte que la recherche fondamentale dans le domaine de l’énergie retrouve le niveau qui était le sien avant la libéralisation.

As a result, additional policy measures may be necessary to encourage fundamental energy research to recover its pre-liberalisation situation.


Trop de jeunes quittent l’école prématurément et sont donc davantage susceptibles de se retrouver sans emploi ou inactifs, de connaître la pauvreté et de représenter pour la société une charge économique et sociale élevée.

Too many young people leave school early, increasing their risk of becoming unemployed or inactive, living in poverty and causing high economic and social costs.


Des études menées aux États-Unis révèlent que les enfants de familles démunies qui fréquentent des structures d’éducation et d’accueil dans leur prime enfance en tirent deux fois plus d’avantages que les enfants de milieux plus aisés[11]. Ces structures sont donc particulièrement bénéfiques pour les enfants de milieux sociaux défavorisés et leur famille, dont ceux qui sont issus de l’immigration et des minorités[12]. Il n’en demeure pas moins qu’elles sont bénéfiques pour tous les autres groupes sociaux, jusqu’aux plus ...[+++]

Research from the USA shows that the beneficial impact of ECEC on children from poor families is twice as high as for those with a more advantaged background.[11] ECEC is therefore particularly beneficial for socially disadvantaged children and their families, including migrants and minorities.[12] But the benefits of ECEC extend far up the income ladder beyond poverty, and for all social groups it can help address a number of educational problems in a more lasting and cost-efficient way than later interventions.[13]


Les parents et les enseignants se retrouvent souvent démunis et éprouvent des difficultés à accompagner les jeunes dans la découverte positive du monde numérique; ils restent en marge des «vies virtuelles» de ces jeunes, «vies virtuelles» qui peuvent parfois être la cause ou la conséquence d’insatisfactions dans la vie réelle.

Parents and educators often display unease and difficulty in accompanying young people in the positive exploration of the digital world and remain on the margins of their ‘virtual lives’, which sometimes can be the cause or consequence of dissatisfaction in real life.


Nous sommes néanmoins aussi soucieux de trouver un statut pour ceux qui ne peuvent pas, pour le moment, retourner dans leur pays d’origine en raison de conflits, et qui se retrouvent donc démunis, souvent à la rue.

But we are also concerned that we find a status for those who currently cannot return to their countries of origin because of conflict and are therefore left destitute, often on our streets.


Il est également de notre ressort de garantir que les citoyens aient les moyens de défendre leurs droits par eux-mêmes et qu'ils ne se retrouvent pas démunis face aux institutions de l'UE.

It is our task to ensure that citizens are also given resources to campaign themselves for their own rights. It is our task to guarantee that the individual is not powerless before the institutions of the EU.


Il s'agit donc de permettre aux personnes mises au chômage de retrouver un emploi de qualité équivalente rapidement et d'apporter des réponses adaptées à l'ensemble du territoire européen grâce à l'anticipation des changements au plus près des territoires et des populations (identification des avantages comparatifs potentiels).

It is therefore important to help people who have been made unemployed to quickly find new jobs of an equivalent quality and to provide responses for the entire territory of the European Union by anticipating change through proximity to regions and their populations (identification of potential comparative advantages).


La Commission et le Parlement, et je m'en réjouis, se retrouvent donc autour de l'idée d'un seul programme spécifique pour l'ensemble des données thématiques prioritaires, de manière à obtenir une cohérence pluridisciplinaire et une vision stratégique de la recherche en Europe.

I am delighted that Parliament and the Commission are of a single mind concerning the concept of a single specific programme for all the main thematic areas. This should result in multidisciplinary coherence and a strategic vision of research in Europe.


Bien que le plus souvent, les femmes considèrent que les droits dérivés sont suffisants, il existe des cas tragiques où des femmes ayant travaillé durant des années dans l'entreprise familiale se retrouvent complètement démunies, notamment en cas de décès ou d'invalidité du conjoint, de séparation ou de divorce.

Although in many cases women consider that derived rights are sufficient, there have been tragic cases of spouses having worked for years in the family business only to be left with nothing, particularly in the event of their spouse's death or invalidity, or if there should be separation or divorce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se retrouvent donc démunis ->

Date index: 2022-06-06
w