Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui résulteraient " (Frans → Engels) :

Bien que cet objectif nécessite des travaux techniques approfondis et une forte détermination politique, les bienfaits qui en résulteraient pourraient être considérables, notamment en ce qui concerne l'amélioration de la perception des recettes et la mise en place de conditions de concurrence plus saines et équitables.

This requires detailed technical work and clear political commitment but the benefits could be substantial in terms not only of increased revenues but also in fairness and better competitive conditions.


Les énergies renouvelables occupent déjà le troisième rang mondial parmi les sources d’énergie utilisées pour la production d’électricité (après le charbon et le gaz), et elles peuvent encore se développer, avec tous les avantages qui en résulteraient pour l’environnement et l’économie.

Renewable energy is already the third electricity generation source worldwide (after coal and gas) and has the potential to grow still further, with all the environmental and economic advantages that would follow.


Les retards dans la construction qui en résulteraient peuvent entraîner des reports de paiements et des réductions de l'enveloppe financière.

Resultant delays in construction may lead to the postponement of payment and reductions in the financial allocation.


9. exprime ses préoccupations face à la scission du siège de l'Agence entre Athènes et Héraklion, alors qu'elle est actuellement logée dans des bâtiments spécialement conçus pour elle en Crète, car cette scission entraînerait une fragmentation du travail de l'Agence, qui sert de référence en matière de sécurité de l'information en Europe; ajoute que cette opération augmenterait considérablement les frais de fonctionnement de l'Agence et irait à l'encontre du principe de la bonne gestion financière en alourdissant les charges financières et administratives de l'Agence en une période où des économies s'imposent; fait observer que la construction du nouveau siège de l'Agence à Héraklion, empli de nouvelles technologies et adapté aux spécific ...[+++]

9. Is concerned that the work of the Agency, the 'pace-setter' for information security in Europe which is currently based in custom built premises in Crete, would be fragmented through a division of its headquarters between Athens and Heraklion, which would significantly increase the Agency's operational costs and contradict the principle of sound financial management by adding financial and administrative burdens, in a period when economies are required; points out that the construction of the Agency's brand new high-tech building in Heraklion, tailor-made to its operational needs, was completed in 2011 with a cost of EUR 6 000 000, in line with the Agency's technical specifications; further believes that a cost-benefit analysis of the ...[+++]


Les charges calorifiques comprennent les charges calorifiques existantes, telles qu'une installation industrielle ou un réseau de chaleur existant, ainsi que, dans les zones urbaines, la charge calorifique et les coûts qui résulteraient de l'alimentation d'un ensemble de bâtiments ou d'une partie de la ville par un nouveau réseau de chaleur ou de leur raccordement à celui-ci.

Heat loads shall include existing heat loads, such as an industrial installation or an existing district heating system, and also, in urban areas, the heat load and costs that would exist if a group of buildings or part of a city were provided with and/or connected into a new district heating network.


On garantit ainsi des conditions uniformes d'utilisation de cette dénomination, en évitant l'adoption d'exigences nationales divergentes qui résulteraient de la transposition d'une directive.

This would ensure uniform conditions for the use of this designation by preventing diverging national requirements as a result of the transposition of a Directive.


En vue d’assurer une démarche cohérente entre les politiques de l’énergie et de l’environnement, d’épargner aux entreprises des frais supplémentaires et d’éviter des contradictions dans les normes environnementales qui résulteraient d’une démarche incohérente, il est essentiel de prévoir les mêmes critères de durabilité pour l’utilisation des biocarburants utilisés aux fins de la présente directive, d’une part, et aux fins de la directive 98/70/CE, d’autre part.

In order to ensure a coherent approach between energy and environment policies, and to avoid the additional costs to business and the environmental incoherence that would be associated with an inconsistent approach, it is essential to provide the same sustainability criteria for the use of biofuels for the purposes of this Directive on the one hand, and Directive 98/70/EC on the other.


Cela signifie, en particulier, qu'un régime d'autorisation n'est admissible que lorsqu'un contrôle a posteriori ne serait pas efficace compte tenu de l'impossibilité de constater a posteriori les défauts des services concernés et compte tenu des risques et dangers qui résulteraient de l'absence de contrôle a priori.

That means, in particular, that authorisation schemes should be permissible only where an a posteriori inspection would not be effective because of the impossibility of ascertaining the defects of the services concerned a posteriori, due account being taken of the risks and dangers which could arise in the absence of a prior inspection.


Les amendements 1, 12, 13, 16, 17, 21 et 27 ne peuvent pas être acceptés par la Commission pour des raisons techniques et de définition, en ce compris le degré de détail ou en raison de problèmes de subsidiarité qui résulteraient par exemple de l'établissement de niveaux de rendement au niveau de la Communauté.

Amendments Nos 1, 12, 13, 16, 17, 21 and 27 are not acceptable to the Commission for technical and definitional reasons, including the degree of detail or because of related problems of subsidiarity that would result for example from the setting of efficiency levels at Community level.


2. Le Conseil est conscient des difficultés sociales et économiques - notamment pour des régions qui sont largement tributaires des activités de pêche dans les eaux marocaines - qui résulteraient dans le cas cité par l'Honorable Parlementaire.

2. The Council is aware of the social and economic problems, especially for regions highly dependent on fishing activities in Moroccan waters, which would ensue in the hypothetical case described by the honourable Member.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui résulteraient ->

Date index: 2021-03-27
w