Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui rejetait » (Français → Anglais) :

La Commission a adressé à la République tchèque un avis motivé en novembre 2015, dans lequel elle rejetait les arguments de cette dernière en faveur de la qualification des déchets en tant que produit et lui demandait instamment de les récupérer.

A reasoned opinion was sent to the Czech Republic in November 2015, rejecting the Czech arguments for classifying the shipment as a product and urging it to take it back.


La proposition de règlement, à la suite de la résolution du Parlement européen qui rejetait la proposition de la Commission de financer le programme en dehors du cadre financier pluriannuel, assure le financement de Copernicus sur la période 2014-2020 avec un niveau maximal d'engagements de 3 786 millions d'euros.

The Commission’s proposal for a regulation, further to the European Parliament resolution which rejected the proposal to exclude the programme funding from the multiannual financial framework, ensures that Copernicus will be funded from 2014-2020, with a maximum level of commitments of EUR 3 786 million.


Dans une lettre adressée récemment à des députés ALDE du Parlement européen, la commissaire a confirmé que la Commission rejetait fermement toute forme d'homophobie, qui est incompatible avec les valeurs sur lesquelles l'Union européenne se fonde, et que ses services analyseraient le projet de texte législatif et décideraient de l’opportunité de nouvelles mesures.

In a recent letter to ALDE MEPs, the Commissioner confirmed that ‘the Commission firmly rejects any form of homophobia, which is incompatible with the values on which the EU is founded’, and that her ‘department will be analysing the draft legislative text’ and decide ‘whether further action is appropriate’.


G. considérant que, en janvier 2010, l'Iran a informé l'AIEA qu'il rejetait certaines parties d'un projet d'accord d'octobre 2009 sur l'uranium enrichi prévoyant qu'il transfère 70 % de son uranium faiblement enrichi à l'étranger pour qu'il y soit converti en barres de combustible afin d'alimenter un réacteur de recherche médicale; considérant cependant que l'AIEA a indiqué que la proposition d'octobre 2009 était toujours à l'ordre du jour,

G. whereas in January 2010 Iran informed the IAEA that it rejected parts of an October 2009 draft deal on enriched uranium whereby Iran would transfer 70% of its low-enriched uranium (LEU) abroad for conversion into special fuel rods to fuel a medical research reactor; whereas, however, the IAEA has indicated that the October 2009 proposal is still on the table,


Après que le Parlement européen et le Conseil eurent trouvé un accord sur cette proposition dans le cadre de la Commission de conciliation en juin 2001, le Parlement européen rejetait le texte de compromis.

After agreement between the European Parliament and the Council within the Conciliation Committee in June 2001 on this proposal, the European Parliament rejected the compromise text.


La Commission a déclaré hier qu’elle rejetait les amendements 1, 10 et 25.

Yesterday, the Commission said that it would not take on board either Amendments Nos 1 and 10 or Amendment No 25.


Nous, nous n'avons voté qu'un seul amendement : celui qui rejetait ce texte en bloc.

As for us, we have only voted for one single amendment, the one which rejected the whole text.


En avril 1998, Volkswagen AG avait formé un recours contre cette décision devant le Tribunal de première instance, dans lequel elle rejetait les constatations de la Commission et faisait valoir que le montant de l'amende était totalement disproportionné.

Volkswagen AG had appealed in April 1998 against this decision with the Court of First Instance, by rejecting the Commission's findings and considering the amount of the fine as totally inadequate".


Si, par exemple, on rejetait la hausse du crédit d'impôt personnel de base de 500 $, si on rejetait l'abolition de la surtaxe des particuliers, si on rejetait la possibilité pour les étudiants d'avoir un crédit d'impôt pour intérêt sur les prêts aux étudiants, est-ce qu'on améliorerait le sort des gens?

If, for instance, we rejected the $500 increase in the basic personal tax credit, if we rejected the elimination of the surtax for individuals, if we rejected the tax credit for interest on student loans, would we be helping people in any way?


ROYAUME _UNI Painshill Park, Cobham (South East) Construit entre 1738 et 1773 par Charles Hamilton, ce parc de 64 ha était la concrétisation d'un courant paysager qui rejetait le style formel plus géométrique des XVIIe et début du XVIIIe siècles, en faveur d'un style plus naturaliste.

UNITED KINGDOM -------------- PAINSHILL PARK, COBHAM, SOUTH EAST Laid out between 1738 and 1773 by Charles Hamilton, the 64 hectare park was at the forefront of a landscape movement which rejected the more geometric formal garden style of the 17th and early 18th century infavour of a more naturalistic style.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui rejetait ->

Date index: 2025-05-19
w