Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui pèsent particulièrement lourd » (Français → Anglais) :

Ces coûts pèsent particulièrement lourd pour les PME et peuvent constituer pour elles un obstacle insurmontable pour accéder au marché.

These costs are particularly significant for SMEs, for which they can constitute an insurmountable market access barrier.


A cet égard, la route a une responsabilité particulièrement lourde puisque le transport routier représente 85% des émissions de CO2 imputables aux transports.

Road transport is particularly to blame, since it generates 85% of CO2 emissions from the transport sector.


Les conséquences en sont particulièrement lourdes tant sur le plan de la santé que sur celui de l'accès ou le maintien dans un emploi, l'accès à l'éducation pour les enfants et la vie familiale.

The consequences are particularly serious, in terms of health, employment (finding or keeping a job), children's access to education, and family life.


Jusqu'à présent, les brevets ne sont délivrés ou ne produisent leurs effets qu'isolément dans les États membres et les litiges en la matière doivent être portés devant les juridictions nationales des États membres concernés, conformément aux différentes législations nationales en matière de brevets et de procédures judiciaires, ce qui est particulièrement lourd pour les PME.

So far patenting is done in or with effect for individual Member States and the enforcement must take place before the national courts of the respective Member States their national patent law and their national legislation on the court procedure which is particularly cumbersome for SMEs.


Étant donné que le Panama est un paradis fiscal qui engloutit des millions de dollars et que le commerce de la drogue y est toléré, je crois que les désavantages pèsent plus lourd dans la balance que les avantages que présentent les quelques marchés auxquels nous pourrions avoir accès dans ce pays.

The fact this country is or harbours a paradis fiscal , a tax haven that is sucking millions of dollars, and also that it should not be supporting the drug trade, I think overrules the fact that we may gain a few small markets in this country.


En décembre dernier, à Copenhague, le gouvernement a démontré au-delà de tout doute que l'environnement, l'air, l'eau et les sols qui sont source de toute vie ne pèsent pas lourd dans la balance face à l'intérêt qu'il accorde aux grandes pétrolières et à sa volonté de courtiser cette industrie et toutes celles qui contribuent à la pollution et aux changements climatiques, quel qu'en soit le coût pour la planète.

Last December, in Copenhagen, the government demonstrated beyond a shadow of a doubt that the environment, the air, the water and the soil that sustains all life is second fiddle to its preoccupation with big oil and its determination to pander to that industry and those that contribute to pollution and climate change, no matter what the cost to our planet.


En de tels moments, des mots comme «dialogue», «concertation» et «partenariat» pèsent plus lourd.

At times like these, words like 'dialogue', 'consultation' and 'partnership' assume even greater importance.


L'objectif est de redynamiser les programmes et d'assurer une exécution plus rapide et efficace des fonds, les procédures étant souvent vues comme particulièrement lourdes et disproportionnées.

The aim is to make programme management more dynamic and to ensure more rapid and effective implementation of funds, since implementation procedures are often perceived as particularly onerous and disproportionate.


Les problèmes financiers pèsent souvent lourd dans l'éclatement des familles et les divorces.

Financial problems are a major contributor to family breakdown and divorce.


D'autres soutenaient que les réglementations britannique et irlandaise (qui impliquent différents traitements chimiques) présentent sur le plan sanitaire des inconvénients qui pèsent plus lourd que les avantages qu'offrirait une meilleure résistance au feu.

Others have argued that the British and Irish regulations (which involve various chemical treatments) have health disadvantages which outweigh any additional resistance to fire.


w