Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui plus tard devait devenir " (Frans → Engels) :

De plus, ces listes devraient tenir compte des dispositions du traité d’adhésion de la Croatie, selon lesquelles la Croatie devait devenir membre de l’Union européenne le 1er juillet 2013, et de la décision 2012/419/UE du Conseil du 11 juillet 2012 modifiant le statut à l’égard de l’Union européenne de Mayotte , qui prévoit qu’à compter du 1er janvier 2014, Mayotte cessera d’être un pays ou territoire d’outre-mer auquel s’appliquent les dispositions de la quatrième partie du traité sur le fonctionnement de l’Union ...[+++]

In addition, those lists should take account of the provisions of Treaty of Accession of Croatia, according to which Croatia is to become a member of the European Union on 1 July 2013 and European Council Decision 2012/419/EU of 11 July 2012 amending the status of Mayotte with regard to the European Union which provides that from 1 January 2014 Mayotte is to cease to be an overseas country or territory to which the provisions of Part Four of the Treaty on the Functioning of the European Union apply and is to become an outermost region of the Union within the meaning of Article 349 of that Treaty.


Les Chefs d'état et de gouvernement ont fixé un nouveau défi à Barcelone au printemps de 2002, en annonçant que l'UE devait devenir une référence mondialement reconnue pour la qualité et la pertinence de son éducation et de sa formation ainsi que la destination la plus prisée des étudiants, des universitaires et des chercheurs des autres régions du monde.

The Heads of State and Government set a new challenge in Barcelona in spring 2002, with the announcement that the EU should become a world reference for the quality and the relevance of its education and training and should be the most attractive world region to students, scholars and researchers.


Le Portugal devait désigner sept ZSC dans la région atlantique au plus tard le 7 décembre 2010 et 54 ZSC dans la région méditerranéenne au plus tard le 19 juillet 2012.

Portugal had to designate seven SACs in the Atlantic region by 7 December 2010 and 54 SACs in the Mediterranean region by 19 July 2012.


Elles devaient devenir des lois dans les pays de l’UE au plus tard le 30 juin 2015, tandis que les règles relatives aux nouvelles exigences en matière de sécurité pour les catégories de produits pyrotechniques les plus dangereux (catégories P1, P2, T2 et F4) devaient devenir des lois au plus tard le 3 octobre 2013.

They had to become law in the EU countries by 30 June 2015, while rules concerning new safety requirements for the most dangerous categories of pyrotechnic articles(categories P1, P2, T2 and F4) had to become law by 3 October 2013.


Pour situer la question dans son contexte, j'ai travaillé tout près du parc national Pacific Rim et tout près du secteur qui devait devenir plus tard le parc national de South Moresby.

To put it all in some context, I have worked adjacent to Pacific Rim Park and to what was then the germination of a national park in South Moresby.


Un an et demi plus tard, le premier ministre a prorogé le Parlement, mesure qui devait devenir un thème récurrent, comme nous le savons bien.

A year and a half later, the Prime Minister prorogued Parliament, which would, as we all know, become a recurring theme.


L’une des améliorations décidées dans le cadre de la révision de la directive 2003/87/CE était que la mise aux enchères devait devenir le principe de base pour l’allocation des quotas, parce que, outre qu’elle est la plus simple, cette méthode est généralement considérée comme la plus efficace d’un point de vue économique.

One of the improvements determined in the revision of Directive 2003/87/EC was that auctioning should be the basic principle for allocation, as it is the simplest and generally considered to be the most economically efficient means of doing so.


À l'étape de la deuxième lecture, des personnages éminents tels que l'honorable Lionel Chevrier et Azellus Denis, qui plus tard devait devenir l'un de nos collègues au Sénat, prirent part au débat.

When the bill reached second reading, luminaries such as the Honourable Lionel Chevrier and Azellus Denis, later to become one of our honourable colleagues in the Senate, took part in the debate.


Si je comprends bien l'historique de l'article, ce qu'on cherchait à faire, dans la province de l'Ontario, c'était protéger les écoles séparées au nom des sujets catholiques romains de Sa Majesté la Reine, et ce qu'on cherchait à faire, dans ce qui devait devenir plus tard la province de Québec, c'était protéger les écoles séparées dissidentes de cette province contre la majorité à l'assemblée législative.

As I understood the history of the section, what was sought in what was to be the Province of Ontario was the protection of the separate schools operated there on behalf of the Roman Catholic subjects of Her Majesty the Queen, and that what was sought in what would become the Province of Quebec was to be protection against the majority in the provincial legislature of the dissentient schools in that province.


Je me rappelle avoir vu comment le système fonctionnait à la Chambre des communes britannique il y a bien longtemps, lorsqu'un nouveau député, M. Roy Jenkins, qui devait devenir plus tard un personnage remarquable de cette Chambre, parrainait un projet de loi du Parlement.

I recall seeing how the system worked in the British House of Commons a good many years ago when a new member, Mr. Roy Jenkins, who was later to become a prominent member of that house, was sponsoring a private member's bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui plus tard devait devenir ->

Date index: 2023-04-27
w