Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui ont suscité le remue-ménage " (Frans → Engels) :

Ce sont donc deux découvertes capitales, qui ont suscité le remue-ménage des trois dernières années, ainsi que l'étude de mesures législatives sur le sujet au Canada, en Grande-Bretagne, aux États-Unis et ailleurs.

So these were two key discoveries, and this is what created all the stir in the last three years and resulted in the consideration of legislation in this regard in Canada, in Great Britain, in the United States, and so on.


En outre, les États membres devraient étudier d'autres mesures politiques destinées à faire face aux préoccupations que suscite la vulnérabilité de certains ménages ou entreprises.

In addition, Member States should explore other policy measures to address the concerns for vulnerable households or industries.


J'ai eu la chance, encore une fois, de remarquer le travail exceptionnel et le dévouement inconditionnel de plusieurs organismes de mon comté, comme Transit 24, Concertation-Femmes, le Centre des femmes italiennes de Montréal, Maji-Soi, la Maison buissonnière, Remue-ménage, Mono-vie Ahuntsic, Entraide Ahuntsic Nord et Sud, le Centre d'action bénévole Bordeaux-Cartierville, pour n'en nommer que quelques-uns, qui ont consacré leurs efforts afin d'améliorer la vie et le sort des femmes dans le comté de Ahuntsic.

I once again had an opportunity to see the exceptional work and the unconditional dedication of several organizations in my riding, such as Transit 24, Concertation-femmes, the Montreal Italian Women's Centre, Maji-Soi, the Maison buissonnière, Remue-ménage, Mono-vie Ahuntsic, Entraide Ahuntsic Nord et Sud and the Centre d'action bénévole Bordeaux-Cartierville, to name but a few. These groups are dedicated to improving the life and plight of women in my riding of Ahuntsic.


Ils doivent pour ce faire utiliser des mécanismes d'obligation en matière d'efficacité énergétique et/ou d’autres mesures de politique publique ciblées destinées à susciter des améliorations de l’efficacité énergétique dans les ménages, les bâtiments, les entreprises et les transports.

They have to do this by using Energy efficiency obligations schemes and/or other targeted policy measures to drive energy efficiency improvements in households, buildings, industry and transport.


Malgré tout ce remue-ménage, ces dispositions questionnables, liberticides et heureusement temporaires ont pris fin tel que prévu, à la brunante, si on me permet l'expression, en 2007.

Despite this flurry of activity, these questionable, freedom-destroying and fortunately temporary provisions expired as originally scheduled in 2007.


En outre, les États membres devraient étudier d'autres mesures politiques destinées à faire face aux préoccupations que suscite la vulnérabilité de certains ménages ou entreprises.

In addition, Member States should explore other policy measures to address the concerns for vulnerable households or industries.


Quand on pense que ce drapeau existe depuis tant d’années, et si vous aviez vu les supporteurs européens au moment de la Ryder Cup, lorsque l’Europe a affronté l’Amérique sur les terrains de golf il y a quelques mois – il y avait là des gens, parmi lesquels se trouvaient probablement des eurosceptiques conservateurs, qui agitaient le drapeau européen – le remue-ménage suscité par cette modification raisonnable de notre règlement paraît quelque peu ridicule.

When you see that this flag has been around for many years, if you saw the European supporters at the Ryder Cup, when Europe played America at golf just a couple of months ago – where people, who probably included Conservative Eurosceptics, were waving the European flag – it really does look a little ridiculous when they now make such a fuss about this reasonable change to our Rules of Procedure.


La problématique des vols de nuit constitue, dans un pays à forte densité démographique comme c’est le cas en Belgique, un thème très actuel et particulièrement sensible. Et ce, principalement depuis que le ministre belge des transports a émis une interdiction sur les vols de nuit à Zaventem, qui a, à nouveau, été abrogé peu après, après l'impressionnant remue-ménage suscité au sein du gouvernement.

The problem of night flights in a densely populated country such as Belgium is a very topical and extremely sensitive issue, especially since the Belgian Transport Minister issued a ban on night flights in Zaventem which, following a hefty row within the government, was withdrawn soon after.


À quoi bon tout ce remue-ménage que le ministre évalue à peut-être quelque dix millions de dollars par année, quand on sait qu'en dépit de leurs promesses du livre rouge, les libéraux ont laissé croître la dette canadienne et n'ont pas réglé le problème du chômage chronique.

What is the use of all these changes which, according to the minister, may help us save some $10 million a year when we know that, in spite of their red book promises, the Liberals have let the public debt grow and have not addressed the problem of chronic unemployment.


Je crois que si à Cumberland, vous aviez accès à un véhicule aérien sans pilote doté de l'équipement de détection approprié, relié par communication à large bande à une station terrestre appropriée, vos chances de détecter les personnes ou les choses qui ont créé ce remue-ménage augmenteraient de beaucoup.

I believe that if you have access in Cumberland to an appropriate unmanned aerial vehicle with appropriate sensing equipment, linked by broadband communications to an appropriate ground station, your chances of detecting the persons or things that made that noise would be increased manyfold.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ont suscité le remue-ménage ->

Date index: 2024-02-29
w