Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «créé ce remue-ménage » (Français → Anglais) :

L’endettement élevé et croissant des ménages, associé à des prix du logement élevés eux aussi et en augmentation dans un contexte de flux de crédit positifs, crée des risques de correction désordonnée qui ne serait pas sans conséquences pour l’économie réelle et le secteur bancaire.

High and increasing household debt associated with high and growing house prices in a context of positive credit flows pose risks of disorderly correction with implications for the real economy and the banking sector.


Les normes applicables à l'écoconception et les labels énergétiques des appareils ménagers[52] actuellement en vigueur ont permis aux consommateurs de réaliser des économies d'énergie substantielles et ont créé des débouchés commerciaux pour les fabricants européens de produits de haute qualité.

Already-introduced ecodesign efficiency standards and energy labels for household appliances[52] have delivered substantial energy savings for consumers and business opportunities for European manufacturers of high quality goods.


Il faut étudier les moyens de rendre le Forum des citoyens pour l’énergie (Londres) et le Forum de l’énergie durable (Bucarest), qui ont été créés dans le but d’améliorer la situation énergétique des ménages, plus proches des besoins des consommateurs.

The Citizens' (London) Forum and the Sustainable Energy (Bucharest) Forum were established with a view to improving the energy situation of household consumers and ways should be explored to make them more responsive to consumers' needs.


L’endettement élevé et croissant des ménages, associé à des prix du logement élevés eux aussi et en augmentation dans un contexte de flux de crédit positifs, crée des risques de correction désordonnée qui ne serait pas sans conséquences pour l’économie réelle et le secteur bancaire.

High and increasing household debt associated with high and growing house prices in a context of positive credit flows pose risks of disorderly correction with implications for the real economy and the banking sector.


En pareilles circonstances, il me semble que nous devons faire preuve d’un sens des convenances, éviter tout remue-ménage et nous abstenir de faire étalage de la catastrophe ou d’exploiter les images de ce malheureux accident industriel.

I believe that this is a time when we need to show decorum, without making a great fuss or putting on displays on the subject or without exploiting the images of this unfortunate industrial accident.


Quand on pense que ce drapeau existe depuis tant d’années, et si vous aviez vu les supporteurs européens au moment de la Ryder Cup, lorsque l’Europe a affronté l’Amérique sur les terrains de golf il y a quelques mois – il y avait là des gens, parmi lesquels se trouvaient probablement des eurosceptiques conservateurs, qui agitaient le drapeau européen – le remue-ménage suscité par cette modification raisonnable de notre règlement paraît quelque peu ridicule.

When you see that this flag has been around for many years, if you saw the European supporters at the Ryder Cup, when Europe played America at golf just a couple of months ago – where people, who probably included Conservative Eurosceptics, were waving the European flag – it really does look a little ridiculous when they now make such a fuss about this reasonable change to our Rules of Procedure.


Pour quelle raison tant de remue-ménage à l’égard d’une telle évidence, d’une procédure normale qui respecte les décisions des États membres de ne pas leur conférer le statut du traité? Je ne sais pas.

How people can make such a fuss about such an obvious thing to do – about such a normal procedure, which respects the decisions of the Member States not to elevate it to Treaty status – I do not know.


− (EN) Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je me rends compte qu’il y a un peu de remue-ménage car de nombreux collègues entrent dans l’hémicycle, mais je demande à ceux-ci de ne pas discuter car nombreux sont ceux qui sont impatients d’entendre les conclusions de la commissaire.

− Madam Commissioner, ladies and gentlemen, I realise that there is a bit of a hubbub because a lot of colleagues are entering the chamber, but I would ask those entering not to stand chatting because many colleagues are keen to hear the Commissioner’s conclusions.


- (EN) Monsieur le Président, il y a beaucoup de mécontentement et de remue-ménage autour de la sécurité dans les transports aériens, des restrictions que celle-ci impose aux déplacements internationaux et des désagréments qu’elle entraîne pour les passagers. Pourtant, le fait est qu’il existe un réel problème de sécurité internationale.

– Mr President, while there is a lot of huffing and puffing about aviation security and its restrictions on international travel and inconvenience to passengers, the reality is that there is a real international security problem.


Les caractéristiques du marché du travail diffèrent considérablement de celles qui prévalaient au moment où les États membres ont créé leurs systèmes de protection sociale (taux de chômage élevé dont une forte proportion de jeunes, de femmes et de chômeurs de longue durée, interruptions de carrière, structure des ménages en évolution, émergence de nouvelles formes de travail etc.).

The characteristics of today's labour market are very different from those which obtained when the Member States established their social protection systems (high overall unemployment; a high share of young, female and long-term unemployed; career breaks; changing household patterns; the emergence of new working arrangements etc.).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

créé ce remue-ménage ->

Date index: 2021-12-13
w