Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui ont entraîné la mort de nombreux civils israéliens " (Frans → Engels) :

Des attaques menées sur des infrastructures humanitaires ont également causé la mort de nombreux civils.

There have been attacks on humanitarian facilities causing the death of also many civilians.


A. considérant que l'opération militaire menée par Israël dans les eaux internationales, le 31 mai 2010, contre une flottille d'aide humanitaire en route pour Gaza a entraîné la mort de neuf civils et blessé 38 civils ainsi que sept soldats israéliens,

A. whereas Israel's military operation, in international waters, on 31 May 2010 against a humanitarian aid flotilla bound for Gaza resulted in the deaths of nine civilians and the wounding of 38 civilians and seven Israeli soldiers,


Simultanément, nous devrions aussi dénoncer le plus sévèrement possible les attaques à la roquette et les bombardements survenus en Égypte la semaine dernière, qui ont entraîné la mort de nombreux civils israéliens et égyptiens, car c’est bien la dernière chose à faire pour contribuer au processus de paix.

At the same time, we should also denounce in the strongest possible terms the rocket attacks and bombings in Egypt last week, which resulted in the death of numerous Israeli and Egyptian civilians, because the last thing that did was to help the peace process.


1. condamne fermement l’usage démesuré et excessif de la force par les forces de sécurité guinéennes au cours des récentes manifestations dans différentes parties du pays, entraînant la mort de nombreux civils, faisant de nombreux blessés parmi les manifestants et se soldant par la mise en détention de dirigeants syndicaux, notamment;

1. Strongly condemns the disproportionate and excessive use of force by the Guinean security forces during the recent demonstrations in various parts of the country, which resulted in the death of many civilians, the wounding of several demonstrators and the detention of trade union leaders, among others;


1. condamne fermement l'usage démesuré et excessif de la force par les forces de sécurité guinéennes au cours des récentes manifestations dans différentes parties du pays, entraînant la mort de nombreux civils, faisant de nombreux blessés parmi les manifestants et se soldant par la mise en détention de dirigeants syndicaux et d'autres;

1. Strongly condemns the disproportionate and excessive use of force by the Guinean security forces during the recent demonstrations in various parts of the country, which resulted in the death of many civilians, the wounding of several demonstrators and the detention of trade union leaders and others;


1. condamne fermement l'usage démesuré et excessif de la force par les forces de sécurité guinéennes au cours des récentes manifestations dans différentes parties du pays, entraînant la mort de nombreux civils, faisant de nombreux blessés parmi les manifestants et se soldant par la mise en détention de dirigeants syndicaux et d'autres;

1. Strongly condemns the disproportionate and excessive use of force by the Guinean security forces during the recent demonstrations in various parts of the country, which resulted in the death of many civilians, the wounding of several demonstrators and the detention of trade union leaders and others;


Le Conseil a examiné la situation à Gaza et les actes de violence ayant entraîné la mort de nombreux Palestiniens et Israéliens.

The Council considered the situation in Gaza and the violence which has led to the deaths of numerous Palestinians and Israelis.


Le Conseil a vigoureusement condamné les attentats terroristes qui ont entraîné la mort de nombreux innocents; ces tentatives visant à menacer les efforts déployés par la communauté internationale pour garantir la paix, la sécurité et la stabilité en Irak se sont révélées vaines.

The Council strongly condemned the terrorist attacks which caused the deaths of many innocent victims and represented unsuccessful attempts to threaten the efforts of the International Community in ensuring peace security and stability in Iraq.


L'UE exprime la stupeur et la consternation que lui inspirent les deux attentats suicides qui ont eu lieu le 9 septembre près de la base militaire israélienne de Tzrifin et à Jérusalem et qui ont, une nouvelle fois, causé la mort de nombreux citoyens israéliens.

The EU expresses its shock and dismay for the two suicide attacks that occurred on September 9 near the Tzrifin Israeli Defense force base and in Jerusalem, which, once again, caused numerous deaths among Israeli citizens.


Lorsque les algues ont commencé à périr en septembre- octobre, la biodégradation entraînée par la désoxygénation deseaux côtières, a entraîné la mort de nombreux organismes de la faune littorale : crabes, langoustes, crustacés, goémons.

As the algae began to die off in September- October, the resultant biodegradation caused the de-oxygenation of coastal waters, leading to the death of most coastal organisms: crabs, lobsters, shellfish, and seaweed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ont entraîné la mort de nombreux civils israéliens ->

Date index: 2023-01-31
w