Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui ont donné notre réponse " (Frans → Engels) :

Mesdames et Messieurs, je voudrais souligner que, s'agissant de savoir quel type d'industrie touristique nous voulons dans l'Union européenne, nous avons déjà donné notre réponse.

Ladies and gentlemen, I would like to emphasise that on the question of what kind of tourism sector we want in the European Union, we have already given our answer.


En tant que commissaire en charge du commerce, vous avez souligné à juste titre que nous devons éviter les mesures protectionnistes dans notre réponse à la crise économique actuelle, étant donné qu’il est largement admis que nous ne sortirons pas de cette récession économique par une restriction des échanges.

As our Trade Commissioner you have rightly said that we must avoid protectionism in our response to the current economic crisis, as it is widely acknowledged that we will not get out of this economic downturn through restricting trade.


En tant que commissaire en charge du commerce, vous avez souligné à juste titre que nous devons éviter les mesures protectionnistes dans notre réponse à la crise économique actuelle, étant donné qu'il est largement admis que nous ne sortirons pas de cette récession économique par une restriction des échanges.

As our Trade Commissioner you have rightly said that we must avoid protectionism in our response to the current economic crisis, as it is widely acknowledged that we will not get out of this economic downturn through restricting trade.


Nous pouvons être un partenaire solide et influent de cette réforme, étant donné notre longue expérience et notre bilan positif en matière d'intégration régionale des marchés et de construction institutionnelle efficace.

We can be a strong and influential partner in this work, given our long-standing and successful experience of regional market integration and effective institution-building.


Notre propre situation nous donne la réponse.

The answer is given by our own situation.


Dans un délai d’un mois, le destinataire de la plainte donne une réponse motivée ou, lorsque la situation le justifie, informe le voyageur de la date pour laquelle il peut s’attendre à une réponse, laquelle doit lui être donnée dans un délai de moins de trois mois à compter de la date de sa plainte.

Within one month, the addressee of the complaint shall either give a reasoned reply or, in justified cases, inform the passenger by what date within a period of less than three months from the date of the complaint a reply can be expected.


Ce que j’attends de l’Union européenne, c’est qu’elle donne une réponse aux États-Unis; et notre réponse, la réponse européenne aux nanotechnologies, doit signifier qu’en matière de technologie nous ne serons pas des moutons de Panurge, mais qu’au contraire nous adopterons une attitude socialement responsable et que nous étudierons les risques impliqués.

What I expect of the European Union is that it should give the USA an answer, and our answer, the European response to nanotechnology, far from being that we are willing to follow technology in a lemming-like fashion, must be that we will take a socially responsible approach and consider the risks involved.


Ariana Afghan Airlines n’a pas donné de réponse adéquate et rapide à la suite d'une enquête menée par l’autorité de l’aviation civile de l’Allemagne concernant la sécurité de son exploitation, et a ainsi fait preuve d’un manque de communication, attesté par l’absence de réponse adéquate aux lettres envoyées par cet État membre.

Ariana Afghan Airlines did not respond adequately and timely to an enquiry by the civil aviation authority of Germany regarding the safety aspect of its operation showing a lack of communication, as demonstrated by the absence of adequate response to correspondence from this Member State.


Air Bangladesh n’a pas donné de réponse adéquate et rapide à la suite d'une enquête menée par l’autorité de l’aviation civile de l’Allemagne concernant la sécurité de son exploitation, et a ainsi fait preuve d’un manque de transparence ou de communication attesté par l’absence de réponse aux lettres envoyées par cet État membre.

Air Bangladesh did not respond adequately and timely to an enquiry by the civil aviation authority of Germany regarding the safety aspect of its operation showing a lack of transparency or communication, as demonstrated by its lack of reply to correspondence from this Member State.


Air Koryo n’a pas donné de réponse adéquate et rapide à la suite d'une enquête menée par l’autorité de l’aviation civile de la France concernant la sécurité de son exploitation, et a ainsi fait preuve d’un manque de transparence ou de communication attesté par l’absence de toute réponse à une demande de cet État membre.

Air Koryo did not respond adequately and timely to an enquiry by the civil aviation authority of France regarding the safety aspect of its operation showing a lack of transparency or communication, as demonstrated by the absence of reply to a request by that Member State.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ont donné notre réponse ->

Date index: 2025-08-05
w