Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà donné notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons déjà donné notre accord pour nous assurer qu'il y ait une bonne représentation de témoins, sans causer de délais. Finalement, le député doit être d'accord avec nous pour dire que nous sommes en bonne compagnie en ce qui a trait au fait de ne pas faire voyager un comité parlementaire.

We have already agreed to ensure a good representation of witnesses, without causing delays, and the member should recognize that we are in good company when it comes to not letting a parliamentary committee travel.


Mme Bev Desjarlais: Je crois que nous avons déjà donné notre consentement unanime pour demander ces documents.

Ms. Bev Desjarlais: I believe we've already had the unanimous consent of the committee to go ahead and request those documents—


Nous avions déjà donné notre parole et notre consentement sur ce projet de loi.

We had already given our word and consent with respect to this bill.


Mesdames et Messieurs, je voudrais souligner que, s'agissant de savoir quel type d'industrie touristique nous voulons dans l'Union européenne, nous avons déjà donné notre réponse.

Ladies and gentlemen, I would like to emphasise that on the question of what kind of tourism sector we want in the European Union, we have already given our answer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaiterais rappeler que notre Parlement a déjà donné la décharge au Conseil au cours de ce mandat parlementaire, en novembre de l’année passée seulement, et pour l’année 2007.

I would like to remind everybody that our Parliament has already granted discharge to the Council in this parliamentary term, only in November of last year – for the year 2007.


La Commission a déjà donné suite à la première demande de notre question orale en ajournant la décision initialement prévue pour fin avril, ce dont je la remercie vivement.

The Commission has already taken action on the first request in our oral question by postponing the decision initially scheduled for the end of April, for which it has my warm thanks.


Je ne veux pas que vous tombiez dans ce petit panneau qui consisterait à croire que, parce que nous avons approuvé le rapport du comité de la régie interne, nous avons, par ricochet, déjà donné notre consentement.

I would not want Your Honour to fall in this little trap of thinking that, because we approved the report of the Internal Economy Committee, we therefore have already given our consent.


Étant donné que, dans le contexte de la lutte contre le blanchiment des capitaux, plusieurs députés socialistes français se sont arrogé le droit de mettre sur la sellette certains pays, dont le mien, et cela en se fondant sur des erreurs, des approximations et des aberrations concernant les pratiques de la place financière de Luxembourg et du pouvoir politique luxembourgeois, il me tient à cœur de réfuter aussi ici, et tout aussi énergiquement que l'ont déjà fait notre Premier ministre et les présidents de la commission des finances et du budget et de la ...[+++]

As several French Socialist Members have claimed the right during the debate on the fight against money laundering to put certain countries in the hot seat, including mine, on the basis of an erroneous, approximate and aberrant appraisal of the practices of Luxembourg as a financial centre and the Luxembourg political powers, I am anxious to refute here in the House, and as vigorously as our Prime Minister and the chairmen of the finance, budget and legal committees of the Chamber of Deputies of the Grand Duchy have done, the allegations which the French Socialist Members have become guilty of during their so-called ‘assault course’ agai ...[+++]


Une solution pourrait éventuellement être recherchée dans le cadre de la proposition de directive relative à un taux réduit de TVA pour les services largement tributaires de main-d'œuvre, à laquelle notre assemblée a déjà donné son accord de principe.

A potential remedy for this exists within the scope of the proposed directive for a reduced VAT rate for labour intensive services to which this House has already given, in principle, its support.


M. Peter Kasurak, directeur principal, Bureau du vérificateur général du Canada: Nous avons déjà donné notre avis sur le livre blanc dans des rapports précédents.

Mr. Peter Kasurak, Principal, Office of the Auditor General of Canada: We have commented on the white paper in previous reports.




Anderen hebben gezocht naar : déjà donné notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà donné notre ->

Date index: 2021-09-22
w