Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui nous permet désormais " (Frans → Engels) :

Le traité de Lisbonne met fin à cette distinction et permet désormais l’intervention de l’UE dans l’ensemble des matières relevant de l’espace de liberté, de sécurité et de justice.

The Treaty of Lisbon puts an end to this distinction and henceforth enables the EU to intervene in all matters related to the area of freedom, security and justice.


Ainsi, la liaison de l'Öresund permet désormais les échanges de données entre la Suède et le Danemark et des services embarqués d'information sur le trafic en temps réel sont maintenant disponibles (via RDS-TMC, radio Data Systems Channel) en Allemagne, en Suède, au Danemark, dans le Sud de la Finlande, en France, en Espagne, en Italie et aux Pays-Bas.

Among other examples, data exchange was implemented between Sweden and Denmark via the Öresund link and real time traffic information services made available on board (via RDS-TMC, radio Data Systems Channel), Øbroadcast in Germany, Sweden, Denmark, Southern Finland, France, Spain, Italy and the Netherlands.


La suppression des contrôles aux frontières intérieures d'un espace Schengen composé de 25 pays permet désormais aux particuliers de se rendre de la péninsule ibérique aux pays baltes et de Grèce en Finlande sans devoir se soumettre à aucun contrôle aux frontières.

The lifting of controls at internal borders in the Schengen area of twenty-five countries has enabled people to travel from the Iberian Peninsula to the Baltic States and from Greece to Finland without having to go through any border checks.


La forte croissance de l'énergie éolienne permet désormais d'envisager qu'elle contribue à 50 % de l'augmentation nécessaire pour atteindre l'objectif fixé par la directive.

Now, the strong growth of wind power means that it can be expected to contribute 50% of the increase needed to achieve the target set in the Directive.


M. Neven Mimica, commissaire pour la coopération internationale et le développement, a quant à lui déclaré à ce propos:«La signature du programme régional nous permetsormais de mobiliser des ressources pour concrétiser les priorités que nous avons définies ensemble.

Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica said: "With the signing of the regional programme we can now mobilise resources for the implementation of our jointly defined priorities.


Enfin, les causes de cette tendance sont aussi d’ordre technique: la base de données permet désormais le traitement de demandes relatives à plusieurs infractions, alors que, au cours de la première année, les autorités devaient créer une demande distincte pour chaque infraction.

Finally, there are some technical aspects to consider: the database now allows the handling of cases with multiple infringements, whereas in the first year several parallel cases had to be created by the authorities, i.e. one per infringement.


Prenant la parole aujourd'hui à Bruxelles, M. Padraig Flynn, Commissaire chargé de l'emploi et des affaires sociales, a déclaré : « La stratégie européenne pour l'emploi, en particulier les lignes directrices pour l'emploi, nous permetsormais de lutter contre le travail non déclaré en menant, au besoin, une action coordonnée au niveau de l'UE.

Speaking today in Brussels, Employment and Social Affairs Commissioner Padraig Flynn said "The European Employment Strategy, in particular the Employment Guidelines, now provides an opportunity for combating undeclared work through EU co-ordinated action if this is deemed necessary.


Notre position nous permetsormais de créer de nouveaux emplois.

We are now in a position to create new jobs.


Nous savons que la technologie nous permet désormais de forer en mer à plus de 2 500 mètres, mais nous en savons peu sur les technologies permettant de réagir aux catastrophes qui peuvent arriver à de telles profondeurs.

We know that the technology has been developed to drill in water to depths of 2,500 metres, but we have not heard much or know much about the science and technology to remedy the kind of catastrophic event that can occur at such depths.


Nous pensons qu'il existe en Saskatchewan un cadre qui nous permet désormais de discuter de l'avenir non seulement des régions rurales, mais de l'ensemble de la Saskatchewan.

We believe we have a framework put together in Saskatchewan now where we can sit down and talk about the future of rural Saskatchewan and all of Saskatchewan in a meaningful way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous permet désormais ->

Date index: 2023-06-03
w