Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous permet désormais " (Frans → Engels) :

M. Neven Mimica, commissaire pour la coopération internationale et le développement, a quant à lui déclaré à ce propos:«La signature du programme régional nous permet désormais de mobiliser des ressources pour concrétiser les priorités que nous avons définies ensemble.

Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica said: "With the signing of the regional programme we can now mobilise resources for the implementation of our jointly defined priorities.


La dynamique créée à ce jour nous permet de nous concentrer désormais sur les dernières mesures clés qui doivent être prises afin de concrétiser les objectifs du MCV et, ainsi, de clore ce processus important dans le cadre du mandat de la Commission actuelle, conformément à l'objectif fixé par le président Juncker.

The momentum built up so far allows the focus to shift to the key remaining steps which need to be taken to reach the CVM objectives and therefore to complete this important process under this Commission mandate, in line with the goal set by President Juncker.


Eu égard aux progrès substantiels accomplis l'année passée, la dynamique créée à ce jour nous permet de nous concentrer désormais sur les dernières mesures clés qui doivent être prises afin de concrétiser les objectifs du MCV et, ainsi, de clore ce processus important dans le domaine de la réforme de la justice et de la lutte contre la corruption et la criminalité organisée dans le cadre du mandat de la Commission actuelle, conformément à l'objectif fixé par le président Juncker.

With the additional significant progress made last year, the momentum built up so far allows the focus to shift to the key remaining steps which need to be taken to reach the CVM objectives and therefore to complete this important process on judicial reform and the fight against corruption and organised crime under this Commission mandate, in line with the goal set by President Juncker.


Je crois qu’il est important d’insister sur le fait que cette directive nous permet désormais de franchir trois grands pas.

I think it should be stressed that this directive now enables us to achieve three essential things.


La communauté internationale a accepté le fait qu’un génocide y soit à présent commis, ce qui nous permet désormais d’appliquer toute une série de mesures législatives, dont l’activation du Conseil de sécurité des Nations unies afin de permettre à la Cour pénale internationale d’exercer sa juridiction au Soudan afin d’y arrêter et de punir les auteurs de ces terribles crimes de guerre, que le Soudan parvienne ou non à exercer sa juridiction souveraine ou à signer le statut de Rome.

The international community has accepted that genocide is now being committed and this brings into place a whole new series of legislative measures for us, including activating the United Nations Security Council to authorise the jurisdiction of the International Criminal Court to Sudan to arrest and punish the perpetrators of these terrible war crimes, whether or not Sudan fails to exercise its sovereign jurisdiction or sign the Rome Statute.


J'espère, primo, que le Conseil est désormais disposé à mettre rapidement en place ce groupe de travail interinstitutionnel ; secundo, que nous puissions, sur la base des rapports Mandelkern et Kaufmann et des conclusions de la Commission, conclure l'accord dès juin de l'année prochaine ou, tout du moins, que le Conseil puisse convenir en juin prochain que les trois institutions ont trouvé une méthode qui permet le développement fu ...[+++]

I hope, firstly, that the Council is now willing to set up this interinstitutional working party soon, and, secondly, that we will be able, taking the Mandelkern and Kaufmann reports and the Commission's Final Conclusions as our basis, to conclude the Agreement as early as June next year, or, at least, that the Council will be able, next June, to agree that the three institutions have found a way to take Europe into a future which will be more highly developed and marked both by democracy and efficiency.


Prenant la parole aujourd'hui à Bruxelles, M. Padraig Flynn, Commissaire chargé de l'emploi et des affaires sociales, a déclaré : « La stratégie européenne pour l'emploi, en particulier les lignes directrices pour l'emploi, nous permet désormais de lutter contre le travail non déclaré en menant, au besoin, une action coordonnée au niveau de l'UE.

Speaking today in Brussels, Employment and Social Affairs Commissioner Padraig Flynn said "The European Employment Strategy, in particular the Employment Guidelines, now provides an opportunity for combating undeclared work through EU co-ordinated action if this is deemed necessary.


Notre position nous permet désormais de créer de nouveaux emplois.

We are now in a position to create new jobs.


Nous savons que la technologie nous permet désormais de forer en mer à plus de 2 500 mètres, mais nous en savons peu sur les technologies permettant de réagir aux catastrophes qui peuvent arriver à de telles profondeurs.

We know that the technology has been developed to drill in water to depths of 2,500 metres, but we have not heard much or know much about the science and technology to remedy the kind of catastrophic event that can occur at such depths.


Nous pensons qu'il existe en Saskatchewan un cadre qui nous permet désormais de discuter de l'avenir non seulement des régions rurales, mais de l'ensemble de la Saskatchewan.

We believe we have a framework put together in Saskatchewan now where we can sit down and talk about the future of rural Saskatchewan and all of Saskatchewan in a meaningful way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permet désormais ->

Date index: 2025-07-16
w