Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui nous adressons-nous " (Frans → Engels) :

Les capacités qu'offre l'Internet en matière de mise en réseau peuvent changer la manière dont nous travaillons et apprenons, dont nous nous adressons à l'administration publique, dont les services de santé sont disponibles et la manière dont les handicapés sont intégrés dans la société.

The networking capabilities of the Internet can change the way we work and learn, how we relate to the public administration, the healthcare services that are available and how people with disabilities are integrated into our society.


C'est pourquoi nous adressons maintenant des recommandations concrètes aux autorités polonaises sur les réponses à apporter à ces préoccupations afin de permettre au Tribunal constitutionnel de Pologne de remplir sa mission en exerçant un contrôle de constitutionnalité effectif de la législation».

We are therefore now making concrete recommendations to the Polish authorities on how to address the concerns so that the Constitutional Tribunal of Poland can carry out its mandate to deliver effective constitutional review".


Nous déplorons les pertes humaines et adressons nos condoléances aux familles des victimes et nos marques de soutien aux personnes blessées.

We regret the loss of lives and extend our condolences to the families of the victims as well as to those injured.


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


La prolifération de l’administration au cours d’une année d’élections n’est certainement pas le message que l’électorat européen souhaite entendre – l’électorat auquel nous nous adressons pour un renouvellement du mandat du Parlement européen.

Proliferation of the administration in an election year is certainly not the message that the European electorate wants to hear – the electorate to whom we are turning for a renewal of the European Parliament’s mandate.


C’est une chose que d’utiliser, de faire appel et de même d’arriver à des accords avec Eurocontrol, afin qu’il soit l’expert auquel nous nous adressons et qui nous fournit certains types d’informations, de documents et même de propositions, mais c’en est une tout autre que de nous engager à légiférer ou à agir en nous basant sur ce que déclare une organisation intergouvernementale à laquelle appartiennent des pays tiers.

It is one thing to employ, contract and even reach agreements with Eurocontrol, so that it may act as an expert to which we refer and which provides us with certain types of information, documents and even proposals, but it is quite another to commit ourselves to legislate or act on the basis of what is said by an intergovernmental organisation containing third countries.


C’est une chose que d’utiliser, de faire appel et de même d’arriver à des accords avec Eurocontrol, afin qu’il soit l’expert auquel nous nous adressons et qui nous fournit certains types d’informations, de documents et même de propositions, mais c’en est une tout autre que de nous engager à légiférer ou à agir en nous basant sur ce que déclare une organisation intergouvernementale à laquelle appartiennent des pays tiers.

It is one thing to employ, contract and even reach agreements with Eurocontrol, so that it may act as an expert to which we refer and which provides us with certain types of information, documents and even proposals, but it is quite another to commit ourselves to legislate or act on the basis of what is said by an intergovernmental organisation containing third countries.


Ces orientations constituent un message politique que nous adressons à la Commission et au Conseil ; nous y exposons comment nous voulons que soit établi le budget. Plus le message sera concret, plus il sera compréhensible.

The guidelines are a political message which we send to the Commission and the Council regarding the form we want the budget to take; the more specific the message is, the more chance there is of it being understood.


Quelle sorte de message adressons-nous aux pays candidats si nous sommes incapables d'appliquer nous-mêmes les réformes exigeantes que nous attendons d'eux ?

What message is it that we are sending to applicant states if we are incapable of implementing ourselves the demanding reforms that we are expecting of them?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous adressons-nous ->

Date index: 2021-05-26
w