Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui ne représentait pratiquement rien " (Frans → Engels) :

Dans plusieurs États membres, le Fonds a contribué à renforcer et développer les activités menées par les ONG et les acteurs locaux sur l’intégration, et a encouragé le dialogue et l’échange d’idées et de bonnes pratiques entre les parties prenantes au processus d’intégration. Outre cet appui spécifique, des sommes considérables ont aussi été mises à la disposition des États membres au titre des Fonds structurels pour soutenir des mesures liées à l’intégration et visant à améliorer l’inclusion sociale et l’accès des ressortissants de pays tiers à l’éducation et au marché du travail. Par exemple, le Fonds social européen (FSE) a cofinancé ...[+++]

In several Member States, the Fund contributed to the reinforcement and expansion of activities pursued by NGOs and local actors on integrationand fostered dialogue and exchange of ideas and good practices among stakeholders involved in the integration processIn additionto this dedicated supportsubstantial amounts were also available to Member States under theStructural Funds to support integration-related measures to improve social inclusion, access to education and to the labour market of third-country nationals For example, the European Social Fund (ESF) co-funded actions that have reached more than 5 million such individualsThis funding however represented just part ...[+++]


L'UIP peut infliger ces sanctions comme bon lui semble, même si les compétitions indépendantes ne menacent en rien les objectifs légitimes du sport, tels que la protection de l'intégrité et la pratique correcte du sport, ou la santé et la sécurité des athlètes; qu'en prévoyant de telles restrictions, les règles d'éligibilité de l'UIP restreignent la concurrence et permettent à l'UIP de défendre ses propres intérêts commerciaux, au détriment des athlètes et des organisateurs de compétitions concurrentes.

The ISU can impose these penalties at its own discretion, even if the independent competitions pose no risk to legitimate sports objectives, such as the protection of the integrity and proper conduct of sport, or the health and safety of athletes. By imposing such restrictions, the ISU eligibility rules restrict competition and enable the ISU to pursue its own commercial interests to the detriment of athletes and organisers of competing events.


Les premiers résultats sur le blocage géographique, publiés aujourd'hui, ne préjugent en rien de la mise en évidence de problèmes liés à des pratiques anticoncurrentielles ou de l'ouverture de procédures pour entente ou abus de position dominante.

The initial findings on geo-blocking published today do not prejudge the finding of any anticompetitive concerns or the opening of any antitrust cases.


Les faits et données publiés aujourd'hui au sujet du blocage géographique ne préjugent en rien de la mise en évidence de problèmes liés à des pratiques anticoncurrentielles ou de l'ouverture de procédures pour entente ou abus de position dominante.

The facts and data on geo-blocking published today do not prejudge the finding of any anticompetitive concerns or the opening of any antitrust cases.


Il n'y a pratiquement rien non plus pour la relance de l'industrie aéronautique, rien pour répondre aux attentes des Québécois et des Québécoises en matière d'environnement, enfin il n'y a rien pour les propositions de bonification aux programmes qui répondraient aux besoins des moins bien nantis.

There is practically nothing to support the aerospace industry, nothing to meet Quebeckers' environmental expectations, and nothing for proposed program improvements to help the disadvantaged.


L'hon. Ken Dryden: .aux fins de la garde d'enfants, qui ne représentait pratiquement rien pour les parents et qui ne leur mettait pratiquement pas d'argent dans les poches. Le Président: La députée d'Edmonton—Spruce Grove voudrait poser une question supplémentaire.

Hon. Ken Dryden: for child care, how it means almost nothing for parents and putting money in parents' pockets The Speaker: The hon. member for Edmonton—Spruce Grove has a supplementary.


En France , le manque de clarté des dispositions relatives à la durée de travail des médecins semble avoir généré une pratique où les médecins des hôpitaux publics, rien qu'en effectuant leur service normal, dépassent déjà la limite des 48 heures prévue par la directive.

In France , the unclear provisions on length of doctors’ working time seem to have led to a practice where the regular working time rosters of doctors in public hospitals can already exceed the 48-hour limit under the Directive.


L'hon. Ken Dryden (ministre du Développement social, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit à quelques reprises, il y a 19 mois il ne se passait pratiquement rien au Canada sur le plan des garderies, et il ne se serait rien passé de plus si le gouvernement n'avait pas engagé 5 milliards de dollars sur cinq ans.

Hon. Ken Dryden (Minister of Social Development, Lib.): Mr. Speaker, as I have mentioned in the House a few times before, if we went back 19 months, in terms of child care in the country very little was happening and nothing foreseeable was going to happen until the government made the promise of $5 billion over five years to Canadians.


L'impression générale est qu'un petit nombre de pays ont pris des mesures mais que la plupart des pays n'ont rien ou pratiquement rien arrêté en ce sens.

The overall picture is that while some action has been taken in a limited number of countries, in most countries little or no action has been taken.


À toutes fins utiles, cette assemblée de personnes non élues ne représentait en rien les intérêts de la population au quotidien.

For all intents and purposes, this assembly of unelected members did not represent in any way the day to day interests of the public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ne représentait pratiquement rien ->

Date index: 2024-01-09
w