Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui me rassurent vraiment quelque » (Français → Anglais) :

Toutefois, une enquête réalisée en 2006 a montré que quelque 70 % des Européens ne connaissaient pas ces réseaux, tandis que ceux qui en avaient connaissance ne savaient pas vraiment où ils devaient envoyer leurs questions ni ce qu’ils devaient en attendre.

However, a 2006 survey showed that almost 70% of Europeans were unaware of these networks, whilst those who did know about them were confused about where to send questions and what to expect.


Nous avons clarifié quelques points cette semaine, mais nous devons aller plus loin pour rassurer les citoyens.

We have clarified a few points this week, but we need to go further to reassure citizens.


Y a-t-il vraiment quelqu’un qui pense que c’est la solution qui permettra d’obtenir l’adhésion des citoyens à un projet européen commun?

Does anyone really believe that this is the way to win the support of the people for a joint European project?


Cette erreur a d’ailleurs déjà été commise dans certaines politiques énergétiques. Y a-t-il vraiment quelqu’un pour penser que ce sont les États membres, les États ou la Communauté qui apporteront la réponse à la question des investissements?

Does anybody really believe that we, the Member States, the State or the Community will be able to solve the problem of investment?


- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je tiens à vous remercier pour vos propos qui me rassurent vraiment quelque peu. En effet, après avoir lu cette communication, je crains véritablement que nous n’allions trop loin en soumettant l’éducation aux exigences de la concurrence et du marché.

(ES) Madam President, Commissioner, I would like to thank you for your words, which have definitely reassured me a little, because, having read this Communication, I am rather concerned that we might be going too far in subjecting education to the exigencies of competition and the market.


Toutefois, une enquête réalisée en 2006 a montré que quelque 70 % des Européens ne connaissaient pas ces réseaux, tandis que ceux qui en avaient connaissance ne savaient pas vraiment où ils devaient envoyer leurs questions ni ce qu’ils devaient en attendre.

However, a 2006 survey showed that almost 70% of Europeans were unaware of these networks, whilst those who did know about them were confused about where to send questions and what to expect.


- (NL) Monsieur le Président, étant donné que les élections approchent, l’on me demande de plus en plus si le Parlement représente vraiment quelque chose et s’il a réellement quelque chose à dire.

– (NL) Mr President, as the elections approach, I am increasingly being asked whether Parliament actually amounts to anything, and whether it really does have anything to say.


- (NL) Monsieur le Président, étant donné que les élections approchent, l’on me demande de plus en plus si le Parlement représente vraiment quelque chose et s’il a réellement quelque chose à dire.

– (NL) Mr President, as the elections approach, I am increasingly being asked whether Parliament actually amounts to anything, and whether it really does have anything to say.


En ce qui concerne le Sommet de Québec, la clause sur la démocratie, dans la partie I, me rassure en quelque sorte mais c'est surtout les débats qui ont lieu en ce qui concerne la partie III, les questions sociales qui existent dans les autres pays américains et les démarches qu'on pourrait prendre dans le but de les aider, qui me rassurent.

So when I look at the Quebec summit, I take some comfort in the democracy clause in part I, and a lot of comfort in the discussions that are taking place in part III about the social issues in the other American countries and how we can help—the efforts that are being made regarding connectivity, trying to bridge the digital gap.


Le fait est que l'étude a confirmé l'existence d'un problème très largement perçu par le public, et la seule façon pour l'industrie automobile de le rassurer vraiment est de pratiquer résolument une politique d'ouverture.

The real point is that the study confirmed something which is widely perceived by the general public. And the only way in which the car industry can really reassure people is to throw open the shutters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui me rassurent vraiment quelque ->

Date index: 2024-02-08
w