Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui la seule solution au problème que posent saddam hussein " (Frans → Engels) :

Mme Aileen Carroll (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je ne peux être d'accord avec les affirmations du député, selon qui la seule solution au problème que posent Saddam Hussein et l'Irak est de leur appuyer un fusil sur la tempe.

Ms. Aileen Carroll (Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I cannot agree with the contentions of the hon. member that the only way to solve a dilemma like Saddam Hussein and Iraq is to have him staring at the end of a gun.


Qu'est-ce qui force aujourd'hui les Nations Unies à s'engager totalement et inconditionnellement dans la recherche d'une solution au problème que pose Saddam Hussein?

What has generated the absolute, total commitment of the United States to reach a conclusion with Saddam Hussein at this time?


Conscient des deux aspects du problème que posent ces filets - d’une part, les exigences de l’Union concernant la protection des stocks en mer Baltique et, d’autre part, les sources de revenus et l’avenir des pêcheurs de saumon -, le rapporteur a proposé la seule solution de compromis possible dans cette situation, à savoir tenir compte des recommandations du Conseil, tout en menant des études fiables sur les eaux de la mer Baltique. ...[+++]

Aware of both aspects of the problem posed by these nets, on the one hand the Union’s requirements concerning protection of resources in the Baltic, and on the other salmon fishermen’s livelihoods and their futures, the rapporteur suggested the only possible compromise solution in this situation. This was to take account of the Council’s recommendations whilst at the same time undertaking reliable studies of the Baltic waters.


Ce revirement n'est pas le fait de divergences quant au caractère sombre et dictatorial du régime irakien, voire aux risques liés à la possession par Saddam Hussein d'armes de destruction massive, risques qui ont par ailleurs été confirmés dans le cadre de la résolution 1441, laquelle doit sans aucun doute être appliquée dans son intégralité, mais plutôt parce que l'écrasante majorité des peuples et gouvernements du monde ont pris conscience que la crise actuelle dépasse de loin le ...[+++]

This is not due to differences over the depressing, dictatorial regime in Iraq or even the dangers inherent in Saddam Hussein’s possessing weapons of mass destruction, dangers which were confirmed and agreed in Resolution 1441, which must be applied fully, no one doubts that; an overwhelming majority of people and governments throughout the world have realised that thi ...[+++]


Au cours des dernières années, nous avons vu Saddam Hussein jouer au chat et à la souris, et il va continuer son petit jeu. Puisque le problème, c'est probablement lui, s'il est évincé du pouvoir, nous aurons peut-être la solution à notre problème.

The last 12 years we've seen Saddam Hussein basically play cat and mouse, and he's going to keep on playing this. Seeing that he is the problem, probably, if he is removed, he'll be the solution to the problem.


- (DA) Il ne fait aucun doute, Monsieur le Président, que je jubilerai le jour où le régime de terreur instauré par Saddam Hussein tombera, mais je ne crois pas un seul instant qu’une guerre soit la meilleure solution à ce problème.

– (DA) Mr President, no one should be in any doubt that I shall celebrate on the day that Saddam Hussein’s regime of terror comes to an end. I do not, however, believe for one moment that a war is the correct solution to the problem.


Seule une présence militaire forte aux portes de l'Irak de Saddam Hussein peut apporter une solution pacifique à cette situation.

It is only through a strong military presence staring down the throat of Saddam Hussein will there be a possibility of having a peaceful resolution to this matter.


Nous devons évidemment faire tout ce qui est en notre pouvoir au niveau diplomatique et politique pour obliger Saddam Hussein à respecter les résolutions de l'ONU, à laisser entrer des inspecteurs et pour trouver une solution à ce problème.

We must, of course, use all diplomatic and political means in order to get Saddam Hussein to comply with UN resolutions and allow the inspectors in and in order to solve this issue.


Je crois - comme l'a indiqué la présidence en exercice du Conseil - que la solution la plus simple serait que le régime de Saddam Hussein applique la résolution 1284 des Nations unies, laquelle permet effectivement une suspension de l'embargo commercial pendant une période de 120 jours, renouvelable, à la seule condition que le régime irakien collabore avec les Nations unies.

I share the view expressed by the Presidency that the easiest solution of all would be for Saddam Hussein’s regime to apply United Nations Resolution No 1284 which, subject to cooperation with the United Nations, would in fact enable the trade embargo to be suspended for a period of 120 days, subsequently extendable for further periods.


Au bout du compte, la solution définitive au problème de Saddam Hussein doit venir de l'intérieur.

Ultimately the final solution in dealing with Saddam Hussein has to come from within.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui la seule solution au problème que posent saddam hussein ->

Date index: 2022-05-11
w