Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui est écrit mais aussi " (Frans → Engels) :

Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Tout d'abord, cela me fait extrêmement plaisir de vous féliciter tous les deux, non seulement pour ce qui est écrit mais aussi pour ce que vous avez fait et qui n'est pas écrit.

Ms. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): First of all, I am very pleased to congratulate both of you, not only for what has been written but also for what has been done by you and not written about.


Donc, l'article 170 de la loi devrait permettre aux détenus de porter plainte non seulement par écrit, mais aussi verbalement.

So, section 170 of the Act should allow inmates to file complaints in writing or verbally.


On a en effet assisté ces dernières années à de trop nombreuses tentatives, au nom du politiquement correct, de soumettre aussi Internet à la censure, de manière à ce que toute idée controversée soit non seulement exclue de la presse écrite, mais aussi de la Toile mondiale.

Recent years have indeed seen too many attempts, in the name of political correctness, to subject even the Internet to censorship, so that controversial ideas are excluded from not only the printed press but also the World Wide Web.


On a en effet assisté ces dernières années à de trop nombreuses tentatives, au nom du politiquement correct, de soumettre aussi Internet à la censure, de manière à ce que toute idée controversée soit non seulement exclue de la presse écrite, mais aussi de la Toile mondiale.

Recent years have indeed seen too many attempts, in the name of political correctness, to subject even the Internet to censorship, so that controversial ideas are excluded from not only the printed press but also the World Wide Web.


À mon sens, la Commission ne doit pas seulement prendre en considération la gravité et la nature de l’infraction, comme elle l’a écrit, mais aussi sa durée.

In my opinion, the Commission should look not only at the gravity and nature of the non-conformity, as it wrote, but also at its duration.


Bien sûr, une réponse écrite est aussi très détaillée et tout à fait valable, mais il est plus facile de poser des questions ou de demander des précisions verbalement, et le résultat des débats n’en est que plus intéressant.

Of course the written answer is also very detailed and correct, but it is easier to ask and make inquiries verbally and it makes the result even more interesting still.


C’est pourquoi, face à l’avidité des nantis et à la disparition des valeurs et principes moraux au profit des lois du marché et de la libre circulation des capitaux qui se fait à sens unique - au détriment des pauvres -, tous les rapports se penchant sur la question du handicap, aussi bien écrits et aussi minutieux soient-ils, resteront du domaine de la théorie, impossibles à appliquer dans la pratique. C’est pourquoi nous lançons à un nouvel appel à la solidarité.

That is why even the most well-drafted and meticulous reports dealing with the issue of disability will remain theoretical entities, with no opportunities for practical implementation, in view of the greed of the wealthy and the fact that moral values and principles have been replaced by market laws and the free movement of capital in one direction, namely from the poor to the rich. That is why we appeal, once again, for solidarity.


Nous avons l'interprétation de la législation qui est faite par Driedger, qui affirme que le sens de la loi découle inévitablement, non seulement de ce qui est précisément écrit mais aussi du contexte, ce qui englobe l'objet de la loi et ses relations par rapport aux faits pertinents.

We have interpretation of legislation by Driedger, who states that the meaning is inevitably understood not only from its written expression but also from its context, which includes the statute's purpose and its relationship to the relevant facts.


L’article 13 du projet de loi modifie cependant le paragraphe 110(3) de manière à ce que le Ministre et la personne en cause puissent désormais présenter à la SAR non seulement des observations écrites, mais aussi des éléments de preuve documentaire.

However, clause 13 amends section 110(3) to provide that the Minister and the person who is the subject of the appeal may now provide not only written submissions, but also documentary evidence to the RAD.


Je l'ai trouvé extrêmement bien écrit mais aussi extrêmement déprimant en ce qui concerne la complexité extraordinaire du système qui, par ailleurs, abstraction faite de sa complexité, n'est pas toujours très équitable.

I found it extremely well written and worth reading, but also extremely depressing in respect of the extraordinary complexity of the system, which at the same time, notwithstanding its complexity, isn't always very fair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui est écrit mais aussi ->

Date index: 2023-06-20
w