Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui est justement tombée parce » (Français → Anglais) :

Pourtant, ces gens y croient. En raison de leurs convictions, justement, et parce que, dans notre système de gouvernement, ce sont les Canadiens qui ont le dernier mot, ils partagent la blafarde perspective politique de ne jamais avoir à se faire inviter par le Gouverneur général à former le gouvernement de Sa Majesté.

Because they believe these things and because at the end of the day based on our system of government, the Canadian people have the last word, their beliefs mean that they also share the bleak political future of never having the Governor General ask them to form Her Majesty's government.


Il semble n’avoir rien appris du scandale de la Commission à laquelle il appartenait (la Commission Santer) qui est justement tombée parce qu’elle ne comprenait pas le lien entre ouverture, corruption et fraude.

Mr Kinnock appears not to have learned anything from the scandal involving the Commission to which he previously belonged – the Santer Commission, which fell because it did not understand the link between transparency, on the one hand, and corruption and fraud, on the other.


Cette misère a été justement créée parce qu'ils n'ont pas le pouvoir de décider de leur avenir et de régler eux-mêmes leurs problèmes, et parce qu'on leur impose des solutions mur à mur comme le projet de loi veut le faire, c'est-à-dire d'un océan à l'autre, soit de l'Atlantique au Pacifique ou le contraire.

This poverty was created because they did not have the power to decide their own future and to resolve their own problems, and because a one-size-fits-all solution is being imposed on them, through this bill, from one coast to another, from the Atlantic to the Pacific or vice-versa.


Si Lester Pearson était ici aujourd'hui, il reconnaîtrait le niveau auquel notre aide est tombée, parce que c'est à ce moment-là qu'il a commencé à l'augmenter.

If Lester Pearson were here today, he would recognize the level to which our aid had fallen, because it was at that point that he began to increase it.


Parce que l'une a renoncé à l'exil, parce qu'elle était justement représentante de son peuple, et l'autre ne veut pas être libérée pour raisons de santé, parce qu'elle n'est pas seule emprisonnée et qu'elle représente une minorité kurde, que d'autres militants comme elle sont emprisonnés avec elle, et qu'elle ne veut pas de cette liberté qu'on lui donnerait, ou qu'on lui aurait proposée pour raisons de santé.

Because one of them renounced exile precisely because she was a representative of her people, and the other does not want to be released on health grounds because she is not the only one in prison and she represents a Kurdish minority; other militants are in prison too and she does not want the freedom which her captors are prepared to give her, or which she is said to have been offered because of her health.


Enfin, justement parce que la décision sur la Charte est une décision politique majeure, je suis de ceux qui considèrent dans ce Parlement qu'il est prématuré de se prononcer aujourd'hui.

Finally, precisely because the decision on the Charter is a major political decision, I am with those Members of the House that think it premature for Parliament to declare its opinion today.


- (EL) Madame la Présidente, je crois que le débat d’aujourd’hui est d’une grande importance, parce que, justement, il évoque la manière dont nous mettrons de l’ordre dans notre maison.

– (EL) Madam President, I think that today’s debate is extremely important for the simple reason that it is about how we can put our house in order.


J'aimerais savoir, justement, parce que la question se pose, si cette part accidentelle de 0,3 % se transforme en part autorisée de 0,3 % dans le cas des farines animales, auquel cas ce serait vraiment une manière sournoise de détourner le principe de précaution que nous essayons de mettre en place ici.

I should like to know, specifically, since this question has arisen, if this accidental 0.3% share is becoming an authorised 0.3% share for animal meal. If this were so, it would truly be an underhand way of subverting the precautionary principle which we are attempting to implement here.


Une activité de pêche non sanctionnée ne l'est justement pas parce que la pêche est fermée afin d'assurer la conservation à long terme de divers stocks de poissons migrateurs.

Unsanctioned fishing activity is unsanctioned expressly because the fishery is closed to ensure long run conservation of various migrating fish stocks.


Le président : Il y a évidemment, dans toute cette question, l'intérêt du grand public et le fait que tout le monde s'entend pour dire qu'il doit y avoir un parc dans les limites de la région de la capitale nationale, et il se trouve qu'il y a justement un parc florissant qui se trouve là.

The Chairman: There is of course, in this whole question, the larger public interest and the fact that everyone agrees that there ought to be, within the confines of the National Capital Region, a park, and there happens to be a burgeoning one sitting there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui est justement tombée parce ->

Date index: 2025-03-06
w