Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui est devenu notre ambassadeur » (Français → Anglais) :

Du point de vue international, la SJU est devenue l'«ambassadeur technologique» de l'Europe en assurant la promotion de l'interopérabilité mondiale de la gestion du trafic aérien et ouvrant aussi des nouvelles perspectives pour le secteur.

From an international perspective, the SJU has become Europe's "technological ambassador" for promoting global ATM interoperability, opening also new opportunities for industry.


Ces dernières décennies, il est devenu de plus en plus largement manifeste que la qualité de notre air, de notre eau, de notre sol et de notre alimentation affectent la qualité de notre santé et de notre vie.

In recent decades, there has been a growing realisation that the quality of our air, water, soil and food affect the quality of our health and of our lives.


Au seuil du XXIe siècle, alors que l'intégration économique d'une Union Européenne en cours d'élargissement est devenue une réalité tangible grâce à l'introduction de l'euro, notre société se trouve confrontée au défi de son insertion dans un monde secoué de turbulences économiques et politiques.

At the dawn of the 21st century, as the economic integration of an enlarging European Union becomes a tangible reality with the introduction of the Euro, our society is faced with the challenge of finding its proper place in a world shaken by economic and political turbulence.


Cependant, pour les marchés qui évoluent rapidement comme c'est le cas des produits de haute technologie, notre processus de fixation de normes est devenu trop lent; un nombre croissant de normes est fixé en dehors de l'Europe dans des instances ad hoc au sein desquelles les entreprises européennes n'ont qu'une influence limitée.

However, for fast-moving markets such as high-technology products, our standard-setting process has become too slow – and increasingly standards are set outside Europe in ad hoc bodies, where European companies have only limited influence.


Les Capitales européennes de la culture, lancées en 1985, qui sont devenues l'un des projets culturels les plus ambitieux et les plus connus au sein de l'Union européenne et permettent aux Européens de se familiariser avec la grande diversité culturelle de notre continent, de la découvrir, et de poser un regard neuf sur notre histoire et nos valeurs communes.

The European Capitals of Culture, launched in 1985, which have grown into one of the most ambitious and best known cultural projects in the European Union and provide opportunities for Europeans to meet and discover the great cultural diversity of our continent and to take a fresh look at our common history and values.


Parmi les officiers dignes de mention, citons Crerar, Simonds, McNaughton, qui est devenu notre ambassadeur à l'ONU, et Manson, qui, lui, est devenu chef d'industrie.

Other officers of note include Crerar; Simonds; McNaughton, who was our ambassador to the UN; and Manson, who was a captain of industry.


On peut qualifier de honteux le fait qu'Alfonso Gagliano soit devenu notre ambassadeur au Danemark après avoir détourné l'argent des contribuables au profit d'entreprises amies, de copains et d'alliés politiques du Parti libéral.

Shameful might be the word to describe the fact that Alfonso Gagliano is now Canada's ambassador to Denmark, despite the fact that he was blatantly diverting taxpayer dollars to Liberal friendly corporations, friends and political allies.


Sinon, le premier ministre peut-il nous expliquer pourquoi notre ambassadeur en France est devenu l'ambassadeur d'Eurocopter?

If not, could the Prime Minister explain why our ambassador to France has become the ambassador for Eurocopter?


Mais c'est à l'époque où il a été notre ambassadeur au Pérou qu'il est devenu un héros.

However, it was during his time as ambassador to Peru that he became a hero.


Quand le ministre de la Défense a convoqué une conférence de presse le lendemain du jugement, le député s'en est plaint parce que le sous-ministre de la Défense, qui est devenu notre ambassadeur aux Nations Unies, témoignait le même jour au Comité des affaires étrangères.

When the minister of defence called a press conference the day after the sentencing, the member complained that the minister did it because it was the same day the deputy minister of defence, who is now our United Nations ambassador, happened to be in front of the foreign affairs committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui est devenu notre ambassadeur ->

Date index: 2024-09-05
w