Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui en ont vraiment besoin puissent » (Français → Anglais) :

Les fonds sont strictement alloués sur la base des principes humanitaires d'indépendance, d'impartialité et de neutralité afin que toutes les personnes dans le besoin puissent être atteintes.

Funds are allocated strictly on the basis of the humanitarian principles of independence, impartiality and neutrality to ensure access to all those in need.


Nous exhortons toutes les parties au conflit à garantir un accès immédiat, sûr et illimité de l'aide humanitaire pour que toutes les personnes qui en ont besoin puissent bénéficier d'une assistance vitale.

We urge all parties to the conflict to ensure immediate, safe and unrestricted humanitarian access so all in need receive lifesaving assistance.


Le programme de prêts veille à ce que les gens qui en ont vraiment besoin puissent compter sur l'argent voulu.

The loan program ensures money is available to individuals in genuine need.


Nous voulons conserver les services que nous offrons aux jeunes détenus pour que ceux qui en ont vraiment besoin puissent en bénéficier.

We want the detention services to remain there for the kids that really need it.


Hormis son incidence non négligeable sur l'économie et l'environnement, le gaspillage alimentaire comporte également un volet socio-économique important dans un monde où plus de 800 millions de personnes souffrent de la faim – la récupération et la redistribution des surplus alimentaires devraient être facilitées, pour que les personnes qui en ont le plus besoin puissent avoir accès à des aliments sûrs et comestibles.

Apart from its significant economic and environmental impacts, food waste also has an important economic and social angle in a world where over 800 million people suffer from hunger – the recovery and redistribution of surplus food should be facilitated so that safe, edible food can reach those who need it the most.


Les intervenants du milieu continuent de discuter avec les représentants du ministère et de la Société canadienne d'hypothèques et de logement pour s'assurer que ces sommes puissent être investies là où les gens en ont vraiment besoin, compte tenu des priorités locales de chacune des régions.

There are ongoing discussions between community stakeholders and representatives from the department and the Canada Mortgage and Housing Corporation to ensure that the money is invested where it is needed most, based on the local priorities of each of the regions.


La politique des aides d'État doit également être adaptée aux besoins nouveaux d'une Europe élargie, afin de contribuer plus efficacement à la diminution de la charge administrative qui pèse sur les États membres et afin que la Commission puisse concentrer son action sur les domaines qui en ont vraiment besoin.

State aid policy also needs to be adapted to the new requirements of an enlarged Europe, to be more efficient to reduce the administrative burden on Member States and to focus the action of the Commission on the areas where it really matters.


Il est temps de se rendre compte de ce que les gens ont vraiment besoin de savoir, et de commencer à leur donner l’information dont ils ont besoin dans un langage vivant qui signifie quelque chose pour eux, en utilisant les médias auxquels ils sont habitués.

It’s time to find out what people actually need to know, and to start giving them the information they need in lively language that makes sense to them, using the media they are familiar with.


Ses principaux objectifs consistent à accorder une protection internationale et à proposer une solution durable dans l'UE aux personnes qui en ont vraiment besoin, à faciliter leur arrivée organisée dans l'UE, ainsi qu'à se montrer solidaire et à partager les charges avec les pays des régions d'origine confrontés à des situations de réfugiés prolongées.

Its main goals are to provide international protection and offer a durable solution in the EU to those who genuinely need it and to faciltate their managed arrival in the EU, and to express solidarity with and share the burden of countries in the regions of origin faced with protracted refugee situations.


Par ailleurs, l'imposition de normes de qualité pourrait être inutile dans les marchés vraiment concurrentiels, à condition que les consommateurs et les utilisateurs puissent choisir en connaissance de cause entre les fournisseurs de service concurrents.

Furthermore, the imposition of quality standards might be unnecessary in markets where there is effective competition, provided that consumers and users are able to make an informed choice between competing service providers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui en ont vraiment besoin puissent ->

Date index: 2025-05-12
w