Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui doivent cependant verser » (Français → Anglais) :

Les différentes initiatives en matière de grappes d’entreprises doivent cependant être consolidées et harmonisées.

However, the various cluster initiative need to be consolidated and streamlined.


L’Union et ses États membres doivent cependant agir davantage et plus efficacement pour venir en aide aux plus vulnérables de nos citoyens.

But the European Union and its Member States must do more and do it more efficiently and effectively to help our most vulnerable citizens.


Des efforts supplémentaires doivent cependant être entrepris aux niveaux tant européen que national pour remédier aux insuffisances du marché, y compris en étudiant des solutions de substitution aux prêts bancaires pour les PME. L’objectif est de compléter les financements privés disponibles, qui sont limités, et de faciliter l’accès aux informations sur les possibilités de financement.

However, more must be done at both European and national levels to overcome market deficiencies, including exploring alternatives to bank lending for SMEs, to complement the limited private financing available and to make information on funding more easily available.


Ainsi, les fournisseurs de biens et services exonérés doivent-ils verser une taxe en amont sur les biens et services qu'ils acquièrent, comme tout consommateur final (sans avoir la possibilité de répercuter la taxe en aval sur le consommateur final).

The consequence of the exemption is that the suppliers of the exempted goods and services have to pay input tax on the services and goods they purchase as any final consumer (without having the possibility to charge output tax to the ultimate consumer).


Les membres du Conseil scientifique ne doivent cependant pas être considérés comme les représentants d'une discipline ou d'un secteur de recherche particulier, et ils ne doivent pas se considérer comme tels. Leur vision doit être large et exprimer collectivement une compréhension des développements importants dans la recherche, notamment interdisciplinaire et multidisciplinaire, et les besoins en matière de recherche au niveau européen.

However, they should not be considered as representatives of a discipline or of a particular line of research and should not perceive themselves as such; they should have a broad vision which collectively reflects an understanding of important developments in research, including inter- and multi-disciplinary research, and the needs for research at European level.


Les membres du Conseil scientifique ne doivent cependant pas être considérés comme les représentants d'une discipline ou d'un secteur de recherche particulier, et ils ne doivent pas se considérer comme tels. Leur vision doit être large et exprimer collectivement une compréhension des développements importants dans la recherche, notamment interdisciplinaire et multidisciplinaire, et les besoins en matière de recherche au niveau européen.

However, they should not be considered as representatives of a discipline or of a particular line of research and should not perceive themselves as such; they should have a broad vision which collectively reflects an understanding of important developments in research, including inter- and multi-disciplinary research, and the needs for research at European level.


Ces limites ne doivent cependant pas s'opposer aux pratiques et principes éthiques reconnus, auxquels les chercheurs doivent adhérer.

Such limitations should not, however, contravene recognised ethical principles and practices, to which researchers have to adhere.


- Les aéroports appartenant à l'État doivent pouvoir verser des indemnités en cas d'augmentation des taxes par les autorités régionales puisque les aéroports privés peuvent les fixer pour la période du contrat.

- Airports belonging to the State should be able to pay compensation in the event of an increase in regional authority taxes, as private airports can fix them for the contractual period.


Les travaux doivent cependant se poursuivre pour l'ensemble des priorités et une attention particulière doit être accordée aux domaines qui requièrent toujours l'adoption de la législation fondamentale, à savoir notamment l'énergie, les télécommunications et la cohésion économique et sociale, et aux domaines dans lesquels les structures administratives doivent être renforcées, à savoir l'agriculture, la pêche et le contrôle des fonds communautaires.

However, work towards all priorities should continue, with particular attention on those areas where important legislation still needs to be adopted, such as energy, telecommunications, and economic and social cohesion, or the administrative structures strengthened, such as agriculture, fisheries and the control of EC funds.


De plus, les employeurs doivent maintenant verser des cotisations pour les travailleurs à temps partiel (ayant un revenu mensuel inférieur ou égal à 296 EUR) au régime de maladie et de retraite et ces travailleurs peuvent choisir de cotiser au régime d'assurance volontaire (cotisation forfaitaire) de ces branches de sécurité sociale.

Moreover, employers must now pay contributions for part-time workers (monthly income of up to 296 EUR) into the sickness and pension insurance scheme and such workers may opt into the self-insurance system (flat rate contribution) in these social security branches.


w