Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui doivent aussi pouvoir évoluer » (Français → Anglais) :

Cette réforme s’avère aussi nécessaire pour les agriculteurs. Ils doivent pouvoir économiser leur temps et leur argent et avoir accès aux avantages du système de conditionnalité et des paiements directs. Ils doivent aussi pouvoir bénéficier de certains avantages du développement rural et des méthodes d’identification des bêtes d’élevage.

This reform is also necessary for the agricultural sector, to allow farmers to save time and money, and to have access to the benefits under the system of conditionality and direct payments, as well as with regard to some aspects of rural development and methods of identification for reared animals.


Les pays en développement doivent aussi pouvoir participer plus efficacement à la coopération fiscale et douanière internationale.

Developing countries also need to be enabled to participate more effectively in international tax and customs cooperation.


En ce qui concerne les consommateurs, en dehors de l'abordabilité, ils doivent aussi pouvoir effectuer un choix libre et des lois pertinentes doivent être introduites afin de garantir qu'il n'y a aucune possibilité d'utilisation abusive des données confidentielles des personnes.

As far as consumers are concerned, apart from affordability, they must also have the opportunity of making a free choice, and suitable laws must be introduced to guarantee that there is no possibility at all of private individuals’ data being misused.


L’Institut pour l’égalité prévu pourrait être cet instrument supplémentaire. Cependant, en tant que députés européens - et nous les femmes en particulier -, nous voulons non seulement travailler dur, mais également que notre travail s’inscrive dans la durabilité. Le futur institut du genre doit par conséquent aussi pouvoir évoluer dans les bonnes conditions-cadres, qui incluent les fonds mis à sa disposition pour son fonctionnement.

The planned Institute for Equality Issues can be that additional instrument, but, as we European parliamentarians – and we women in particular – want not only to work hard, but also to do so to lasting effect, the future gender institute must also have the right framework conditions in which to operate, and those include the funding available to it, with which it will have to manage.


Les régions relevant de l’objectif de convergence, et dans une moindre mesure les régions en soutien transitoire («phasing out»), dont les réseaux routiers sont inadaptés doivent aussi pouvoir compter sur une aide pour créer les liaisons routières économiquement indispensables.

In convergence regions, and to a lesser extent in phasing out regions, with inadequate road networks, funding should also be available to build economically vital road links.


(24) Afin de faciliter les demandes d'indemnisation des personnes lésées, les organismes d'information créés en application de la directive 2000/26/CE ne doivent pas se borner à fournir des renseignements relatifs aux accidents relevant de ladite directive, mais ils doivent aussi pouvoir fournir le même type de renseignements pour tout accident impliquant un véhicule automoteur.

(24 ) In order to make it easier for the injured party to seek compensation, the information centres set up in accordance with Directive 2000/26/EC should not be confined to providing information concerning the accidents covered by that Directive but should be able to provide the same kind of information for any motor vehicle accident.


Les États membres doivent aussi pouvoir octroyer une aide publique uniquement pour une assurance couvrant les maladies des animaux ou des végétaux.

Member States should also be allowed to offer public support for animal and plant disease alone.


Les consommateurs doivent avoir des droits mais ils doivent aussi pouvoir ressentir les conséquences de nos discours politiques.

Consumers must have rights, but they must also be able to get political redress.


Les agents mandatés par la Commission doivent aussi pouvoir demander toutes les informations ayant un lien avec l'objet et le but de l'inspection.

Officials authorised by the Commission should also be empowered to ask for any information relevant to the subject matter and purpose of the inspection.


Le cas échéant, les travailleurs doivent aussi pouvoir s'exercer à l'utilisation, au maniement ou au fonctionnement de ces équipements.

Where appropriate, workers should also be drilled in the correct use, handling or operation of that equipment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui doivent aussi pouvoir évoluer ->

Date index: 2023-08-13
w