Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travailleurs doivent aussi " (Frans → Engels) :

Ces travailleurs doivent aussi garder à l'esprit le juste milieu nécessaire entre le risque pour l'enfant par rapport aux autres dont on a parlé avec tant d'éloquence, c'est-à-dire la perte de la famille, du rôle parental, entre aures.

Child protection workers, themselves, need to think in terms of how to balance the question of the risk of the child relative to the other harms that have been so eloquently spoken about in terms of loss of family, loss of parenting, et cetera.


demande aux États membres de mettre en place et d'améliorer, en collaboration avec les partenaires sociaux, les canaux d'information sur les droits des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants ainsi que de garantir à tous ces travailleurs le meilleur accès possible à l'information; recommande, à cette fin, la création de points d'information, s'inspirant des bonnes pratiques des États membres, au niveau régional et local, de services d'assistance et de sites internet apportant une assistance et des informations, également sous la forme de campagnes sur les droits des employés de maison, des auxiliaires de vie e ...[+++]

Calls on the Member States to put in place and improve, in collaboration with social partners, information channels on the rights of domestic workers and carers and to ensure the highest information accessibility for all workers; recommends, to that end, to establish information points, following best practice in Member States, at regional and local level, helplines and websites providing assistance, information also in the form of campaigns on the rights of domestic workers and carers in each Member State in the national language and other appropriate languages; emphasises that civil society organisations such as organisations working on behalf of women and migrants should also be able to provide this information; points out that these ...[+++]


En contrepartie, ils doivent avoir ratifié 27 conventions internationales fondamentales, y compris les conventions des Nations unies relatives aux droits de l’homme ainsi que les conventions de l’Organisation internationale du travail (ci-après l’«OIT») portant sur les droits des travailleurs; ils doivent aussi accepter de coopérer en ce qui concerne la surveillance de la mise en œuvre desdites conventions.

In return, they must have ratified 27 core international conventions – including the United Nations (UN) conventions on human rights and the conventions of the International Labour Organisation (ILO) on labour rights – and agree to cooperate in monitoring their implementation.


Il est également souligné dans ce cadre que les établissements d’enseignement supérieur doivent jouer un rôle actif à l’échelon régional et national, non seulement pour fournir des travailleurs qualifiés au marché du travail, mais aussi pour promouvoir l’innovation.

It also highlighted the need for higher education institutions to be active players at regional and national level, not only supplying qualified people to the labour market, but also promoting innovation.


Il est également souligné dans ce cadre que les établissements d’enseignement supérieur doivent jouer un rôle actif à l’échelon régional et national, non seulement pour fournir des travailleurs qualifiés au marché du travail, mais aussi pour promouvoir l’innovation.

It also highlighted the need for higher education institutions to be active players at regional and national level, not only supplying qualified people to the labour market, but also promoting innovation.


considérant que le secteur du travail domestique — qui emploie en majorité des femmes — est propice à l'exploitation des travailleurs; que ce phénomène constitue une violation grave des droits fondamentaux contre laquelle aussi bien les travailleurs en situation irrégulière que les ressortissants de l'Union doivent être protégés.

whereas the domestic work sector — in which the majority of workers are women — provides favourable conditions for the exploitation of workers; whereas such exploitation constitutes a serious violation of fundamental rights against which both undocumented workers and EU nationals must be protected.


Le CTC prétend aussi depuis longtemps que les employeurs qui vont chercher des travailleurs à l'étranger doivent aussi payer un droit additionnel parce qu'ils profitent de la formation, des compétences et des capacités que ces travailleurs ont acquises dans d'autres pays avant de venir travailler temporairement au Canada.

The CLC has also long argued that employers seeking migrant workers drawn from other countries must also be subject to an additional levy for the benefit of training, skills, and abilities that other countries have provided to these workers prior to temporary work arrangements in Canada.


Les textes fondamentaux qui doivent s'appliquer aussi bien pour les migrants que pour les ressortissants nationaux incluent la déclaration universelle des droits de l'homme, le pacte international relatif aux droits civils et politiques et le pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la convention de Genève de 1951 relative au statut des réfugiés et le protocole de 1967 qui la complète, la convention de 1954 relative au statut des apatrides, la convention de 1961 de l'ONU sur la réduction des cas d'apatridie, la convention relative aux droits d ...[+++]

Core texts which must be applied for migrants as well as nationals include the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights, the 1951 Geneva Convention Relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol to that Convention, the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons, the 1961 UN Convention on the Reduction of Statelessness, Convention on Rights of the Child, the two UN Palermo Protocols on Smuggling of Migrants and Trafficking in Persons, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the UN Convention against Torture, and the ILO Convention on ...[+++]


la population et les travailleurs doivent être dûment informés, et la population doit aussi avoir la possibilité de participer effectivement aux processus de décision.

Information shall be made available to the general public and workers. The public shall also be given the opportunities to participate effectively in the decision-making process.


Quatrièmement, la loi allemande précitée dispose que les entreprises de travail intérimaire étrangères doivent déclarer, à l'inspection allemande du travail, tout travailleur mis à la disposition d'un client allemand avant le début de chaque chantier particulier. La Commission estime que l'obligation de déclaration préalable qui s'applique non seulement pour la mise à disposition de travailleurs mais aussi pour chaque emploi sur chaque chantier individuel rend plus difficile une prestation de services transfrontalière par rapport à un ...[+++]

Fourthly, the German law referred to above stipulates that foreign firms performing temporary work must make a declaration to the German Labour Inspectorate concerning all workers to be made available to a German client before any specific project begins. The Commission regards this obligation, which applies not only to the provision of workers, but to every job on every single site, makes the provision of cross-border services more difficult than the provision of internal services.


w