Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui doit aussi retenir notre » (Français → Anglais) :

Il y a un autre fait d'actualité qui doit aussi retenir notre attention, c'est le vote, mardi, au congrès brésilien sur la Loi d'accès à l'information publique.

Another item in the news that also has to catch our attention is Tuesday's vote in the Brazilian congress on the Access to Public Information Act.


L'Europe doit se doter, en matière de droit d'auteur, d'un régime plus harmonisé qui encourage aussi bien la création que l'investissement, tout en permettant la transmission et la consommation de contenu au-delà des frontières nationales, en s'appuyant sur notre riche diversité culturelle.

Europe needs a more harmonised copyright regime which provides incentives to create and invest while allowing transmission and consumption of content across borders, building on our rich cultural diversity.


Ces technologies peuvent concerner tous les aspects de notre vie. Aussi leur cadre réglementaire doit-il se fonder sur des données scientifiques, une information transparente et la participation des citoyens.

These technologies may affect all areas of our lives and regulatory frameworks must be based on scientific evidence with transparent information and involvement of citizens.


Notre approche doit aussi mettre l'accent sur les domaines dans lesquels l'expérience propre et la diversité de l'UE peuvent présenter un intérêt particulier pour aborder des questions telles que la coopération régionale et la politique sociale.

It should also emphasise those areas where the EU's own experience and diversity may be of particular relevance in addressing issues such as regional cooperation and social policy.


Mais en renforçant notre unité et en réaffirmant nos valeurs, nous réaffirmons aussi notre envie d'être ensemble, unsere Gemeinschaft, qui doit nous permettre de continuer à bâtir notre Europe, en changeant ce qui doit l'être, en se concentrant davantage sur ce qui compte réellement pour aller plus loin ensemble.

However, by strengthening our unity and reaffirming our values, we also reiterate our desire to be together, 'unsere Gemeinschaft', which allow us to continue to build our Europe, changing it where needed and focusing more on what really matters in order to go forward together.


Hormis ce problème, qui se pose toujours—j'ai rencontré aujourd'hui quelqu'un d'Environnement Canada et j'ai parlé à un investisseur ce matin des nouvelles technologies et des nouveaux médias, choses qui m'intéressent beaucoup aussi; ça fait 25 ans que je m'amuse avec des ordinateurs, je sais donc l'impact que le multimédia aura, et l'impact qu'auront ces diverses cultures qui vont entrer au Canada avec l'univers des 10 millions de canaux—et à mon avis, ce qui doit vraiment retenir notre attenti ...[+++]

Aside from that issue, which is still an issue—I had a meeting today with one of the people at Environment Canada and I spoke to a venture capitalist this morning about new technologies and the new media, which I'm very much involved with as well; I've been playing with computers for 25 years, so I know the impact of what multimedia is going to be and different cultures coming to Canada and the 10-million-channel universe—I would say that storytelling is really the pre-eminent force we have to be focusing on.


Le Canada a un rôle important à jouer, mais on doit aussi protéger notre culture, parce que notre culture, contrairement à ce que peuvent penser les réformistes, c'est aussi notre identité nationale et on doit s'assurer également que des normes environnementales, entre autres, soient mises en place.

Canada has an important role to play, but it must also protect its culture for, contrary to what Reform may think, culture is also part of our national identity. Such things as environmental standards must be put in place, as well.


Compte tenu de l'économie de la connaissance, de la concurrence mondiale grandissante et du défi démographique auquel notre continent doit faire face, la croissance économique et l'emploi futurs en Europe viendront de plus en plus de grandes innovations en matière de produits, de services et de modèles d'entreprise ainsi que de la capacité à favoriser l'épanouissement des talents, à les attirer et à les retenir.

In the context of the knowledge economy and increasing global competition and facing a demographic challenge at home, Europe's future economic growth and jobs will increasingly come from innovation breakthroughs in products, services and business models as well as from its ability to nurture, attract and retain talent.


"Rendre compte du travail accompli par l'Union européenne et ses institutions de manière simple et compréhensible, c'est un devoir vis-à-vis des citoyens auquel doit aussi contribuer notre Rapport général.

"We have a duty to tell Europeans in a simple and understandable way about the work done by the European Union and its institutions, and the General Report should play a role in that.


Le contrôle des frontières extérieures doit être lié aussi à notre politique de bon voisinage, qui vise à nouer des relations spéciales et de confiance réciproque avec tous les pays voisins de l'Union, surtout après l'élargissement, afin d'entreprendre aussi des actions conjointes dans la lutte contre l'immigration clandestine.

External border controls must also be linked to our good-neighbour policy. This seeks to develop special relations and mutual trust with all countries on the EU's borders, especially following enlargement, particularly with a view to joint measures to combat illegal immigration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui doit aussi retenir notre ->

Date index: 2024-12-18
w