Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui devront subir certaines " (Frans → Engels) :

En cas de panne du transpondeur après le départ, les organismes ATC s'efforcent d'assurer la poursuite du vol jusqu'à l'aérodrome de destination conformément au plan de vol. Les pilotes peuvent cependant être amenés à subir certaines restrictions.

In case of a transponder failure after departure, ATC units shall attempt to provide for continuation of the flight to the destination aerodrome in accordance with the flight plan. Pilots may, however, be expected to comply with specific restrictions.


Ils devront prendre certaines décisions politiques fondamentales sur la réforme des pensions publiques.

They will have to take some fundamental political decisions on the reform of public pensions.


Le développement d'une politique similaire pour faciliter le changement sera d'autant plus important dans les années à venir que de nombreux accords commerciaux soit prendront fin, soit devront être renouvelés (l'Accord multi-fibres, l'Accord Union européenne-Chili) et que de nouveaux accords devront être négociés (Programme de Doha pour le développement, Union européenne-Mercosur) et que la conséquence globale sera presque certainement une augmentation substantielle des importations de biens sensibles.

The development of the same kind of policy for facilitating change will be all the more important in the years to come when many trade agreements will either come to an end or will need to be renewed (the Multi-Fibre Agreement, the EU-Chile agreement) and new agreements will need to be negotiated (DDA, EU-Mercosur), the overall consequence being almost certainly a substantial increase in imports of sensitive goods.


Cela vaudra également pour les universités, qui devront subir certaines transformations afin de s’adapter à un environnement en changement constant, nécessitant l’acquisition de compétences et pas uniquement de connaissances.

This will apply to universities too, which will have to undergo certain transformations so that they can adapt to an environment in constant flux, requiring the acquisition of skills and not just knowledge.


(a) Retard technique. Pour respecter les valeurs limites de la phase III B, les moteurs actuels devront subir d'importantes modifications qui auront des incidences sur leur configuration, leur dimension et leur poids.

(a) Technological development time lag: the most drastic reductions in emissions provided for during Stage III B entail major modifications to existing engines, which will affect their configuration, size and weight.


Après avoir établi le bien-fondé de la crainte d’être persécuté ou de subir d’autres atteintes graves et injustifiées, les pays de l’UE peuvent examiner si cette crainte se limite manifestement à une certaine partie du territoire du pays d’origine et, le cas échéant, si le demandeur peut raisonnablement être renvoyé dans une autre partie du pays où il n’aurait aucune raison de craindre d’être persécuté ou de subir d’autres atteintes ...[+++]

Once they have established that the fear of being persecuted or of otherwise suffering serious and unjustified harm is well founded, EU countries may examine whether it is clearly confined to a specific part of the territory of the country of origin and, if so, whether the applicant could reasonably be returned to another part of the country where there would be no reason to fear being persecuted or otherwise suffering serious and unjustified harm.


Troisièmement, les équipements professionnels pour la pulvérisation de pesticides devront subir des contrôles réguliers et devront être correctement entretenus.

Thirdly, professional equipment for pesticide spraying will have to undergo regular checks and be correctly maintained.


Après avoir établi le bien-fondé de la crainte d’être persécuté ou de subir d’autres atteintes graves et injustifiées, les pays de l’UE peuvent examiner si cette crainte se limite manifestement à une certaine partie du territoire du pays d’origine et, le cas échéant, si le demandeur peut raisonnablement être renvoyé dans une autre partie du pays où il n’aurait aucune raison de craindre d’être persécuté ou de subir d’autres atteintes ...[+++]

Once they have established that the fear of being persecuted or of otherwise suffering serious and unjustified harm is well founded, EU countries may examine whether it is clearly confined to a specific part of the territory of the country of origin and, if so, whether the applicant could reasonably be returned to another part of the country where there would be no reason to fear being persecuted or otherwise suffering serious and unjustified harm.


Bien sûr, certains gouvernements devront subir les attaques des partis d'opposition nationaux, des eurosceptiques, qui leur reprocheront d'abandonner le droit de veto dont dispose chaque État.

Of course some governments will be attacked in their Member States by opposition parties, by euro-sceptics, saying, “you are giving up the national right of veto”.


Premièrement, les lots de viande fraîche de volaille, bœuf, veau et porc devront subir un test de dépistage de salmonelle dans l'établissement d'origine et les résultats devront être négatifs.

Primarily, the consignments of fresh poultry, beef, veal and pig meat shall be tested for salmonella at the establishment of origin and the results must be negative.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devront subir certaines ->

Date index: 2022-04-07
w