Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui devrait vous rendre heureuse " (Frans → Engels) :

Le président: Et le chapitre 11, qui ne fait pas partie de cet accord, ce qui devrait vous rendre heureuse, madame Lalonde.

The Chair: And chapter 11, which is not in that agreement and therefore will make you very happy, Madame Lalonde.


M. Charlie Penson: Monsieur Trebilcock, vous avez dit en réponse à une question de Mme Jennings que vous ne croyez pas que le commissaire devrait pouvoir rendre une ordonnance de cesser et de s'abstenir mais plutôt devrait s'adresser au tribunal; est-ce que vous êtes de cet avis parce que vous croyez qu'il devrait y avoir une séparation pour que le commissaire ne soit pas juge et jury?

Mr. Charlie Penson: Professor Trebilcock, in response to Madam Jennings' question, on the reasoning behind why you would not have the commissioner be able to put a cease and desist order on, rather to apply to the tribunal, would it just be the separation that's needed, so you're not sort of judge and jury?


J'ai demandé hier si le responsable du contrôle ne devrait pas rendre directement des comptes au Parlement plutôt qu'aux ministres de peur que, et vous m'excuserez d'avoir cette horrible pensée, il n'y ait pas toute la transparence voulue dans les services des ministères.

I asked them yesterday if that report from the monitor could not come directly to Parliament as opposed to going to the ministers, and then, heaven forbid, in due respect, perhaps not all of that transparency would be seen in the ministers' offices themselves.


Vous ne les invitez pas lors des discussions, vous n'avez pas un groupe de gens.Je crois que le comité devrait se rendre sur place, aller dans toutes les maisons que j'ai visitées.

You do not invite them to the tables, you do not have a group of people.I think the committee should go there and sit in the very homes I sat in.


Je ne puis donc que me rendre à votre avis lorsque vous affirmez que l’industrie européenne devrait se réorienter vers des marchés émergents nouveaux et en croissance rapide.

I therefore concur with you that European industry should target the new and fast-growing emerging markets.


Ma question supplémentaire comprend une proposition: Madame la Vice-présidente de la Commission, vous devriez vous rendre en Irlande avec l’ensemble du collège des commissaires à un moment politiquement bien choisi pour la question irlandaise, et l’ensemble du collège des commissaires devrait lancer un débat avec les citoyens irlandais et répondre à leurs questions dans leur intégralité.

My supplementary question includes a proposal: Madam Vice-President of the Commission, you – not just you, the College of Commissioners – should visit Ireland at a politically convenient time for the Irish question and the entire College of Commissioners should start a debate with the citizens of Ireland and answer their questions in toto.


Angela Merkel, présidente en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les députés au Parlement européen, Mesdames et Messieurs, je suis heureuse de pouvoir vous rendre à nouveau visite, cette fois-ci à Bruxelles.

Angela Merkel, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Mr President of the Commission, honourable Members of the European Parliament, ladies and gentlemen, I am happy to be able to pay your House a return visit, on this occasion in Brussels.


Angela Merkel, présidente en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les députés au Parlement européen, Mesdames et Messieurs, je suis heureuse de pouvoir vous rendre à nouveau visite, cette fois-ci à Bruxelles.

Angela Merkel, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Mr President of the Commission, honourable Members of the European Parliament, ladies and gentlemen, I am happy to be able to pay your House a return visit, on this occasion in Brussels.


Nous voulons tous rendre les régions, avec leurs villes et leurs villages, actives et attrayantes, faire en sorte qu’elles le restent et leur donner un avenir radieux - je suis heureuse de voir que vous êtes maintenant arrivée, Madame la Commissaire. Or, une activité agricole et forestière florissante, et surtout productive, constitue la principale condition préalable pour concrétiser cet objectif.

We all want to make the regions with their towns and villages active and attractive and to keep them that way and give rural areas a bright future – I am very pleased to see you have now arrived, Commissioner – and a flourishing and above all productive agriculture and forestry is the most important prerequisite for this.


M. de Savoye: Monsieur le Président, ne croyez-vous pas que le ministre devrait se rendre compte qu'il va à l'encontre de l'engagement du premier ministre, mardi, à l'effet que son gouvernement respecterait la loi électorale québécoise et que ceci-le ministre ne s'en rend-il pas compte-constitue une attaque mesquine et contraire à ce que le premier ministre avait promis, une attaque mesquine contre le directeur général des élections, lequel est à la tête, vous en conviendrez, d'une institution fondamentalement d'importance dans la vie démocratique québécoise?

The hon. member for Portneuf. Mr. de Savoye: Mr. Speaker, do you not think that the minister should realize that he is going against the commitment made by the Prime Minister on Tuesday that his government would respect Quebec's election law and that his attack is petty and contradicts what the Prime Minister promised, a petty attack against the Chief Electoral Officer who, as you will agree, oversees a fundamentally important institution in the democratic life of Quebec?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devrait vous rendre heureuse ->

Date index: 2022-11-22
w