Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulons tous rendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Recommandation concernant les moyens les plus efficaces de rendre les musées accessibles à tous

Recommendation concerning the Most Effective Means of Rendering Museums Accessible to Everyone


Recommandation concernant les moyens les plus efficaces de rendre les musées accessibles à tous

Recommendation concerning the Most Effective Means of rendering Museums accessible to everyone (1960)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous voulons tous rendre le processus transparent, mais nous ne voulons pas non plus risquer de revivre les événements de Gène.

We all want an open transparent process, but we don't want to run the risk of another Genoa either.


Nous voulons rendre l'initiative citoyenne européenne plus accessible à tous les Européens et, en abaissant l'âge minimum requis de 18 à 16 ans, nous invitons 10 millions de jeunes Européens supplémentaires à aller de l'avant et à contribuer à façonner le programme politique de l'UE.

We want to make the European Citizens' Initiative more accessible for all Europeans, and by lowering the age limit from 18 to 16, we have invited 10 million more young Europeans to step forward and help shape the EU's policy agenda.


Nous voulons tous rendre notre travail plus transparent, y compris le travail du Parlement.

We all want to make our work more transparent, which includes Parliament’s work as well.


Toutefois, je crois que nous voulons tous rendre hommage à son attachement aux principes, à sa courtoisie, à son esprit passionné et à sa dignité.

However, I think all of us recognize and want to pay honour to his commitment to principle, his civility, his passion and his dignity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulons tous rendre les régions, avec leurs villes et leurs villages, actives et attrayantes, faire en sorte qu’elles le restent et leur donner un avenir radieux - je suis heureuse de voir que vous êtes maintenant arrivée, Madame la Commissaire. Or, une activité agricole et forestière florissante, et surtout productive, constitue la principale condition préalable pour concrétiser cet objectif.

We all want to make the regions with their towns and villages active and attractive and to keep them that way and give rural areas a bright future – I am very pleased to see you have now arrived, Commissioner – and a flourishing and above all productive agriculture and forestry is the most important prerequisite for this.


Voilà ce que nous voulons tous ici et je crois que l'expression multiple, diverse, du Parlement tend vers cette direction et souhaite l'adoption de décisions équilibrées, pour rendre possible l'établissement d'un consensus.

That is what we all here want to achieve, and I think that the many and varied views that have been expressed by this Parliament are directed along these lines and are calling for the adoption of balanced decisions in order to make it possible to reach a consensus.


Si nous nous tournons vers l’Afrique, nous voyons d’innombrables mères - de plus en plus chaque jour - assises devant leur enfant mort, le visage plein d’incompréhension, éploré et abandonné, une image que je souhaiterais que nous puissions tous garder en mémoire, car rien ne peut davantage nous motiver et nous obliger à prendre plus au sérieux la lutte contre la pauvreté, que la présidence britannique du Conseil a placé au rang de priorité d’action, que ce petit sens d’une même humanité qui nous dit que l’on ne peut laisser une femme ...[+++]

If we look at Africa we see innumerable mothers – uncounted day by day – sitting in front of their dead children, uncomprehending, grieving and deserted, an image I wish we could all impress upon our minds, for nothing, surely, can encourage and oblige us more to take more seriously the fight against poverty that the British Presidency of the Council has set itself as a priority for action than that small sense of common humanity that tells us that we may not leave a woman who has lost her child alone in the world if we claim to want to make that world a more humane place.


Mme Elsie Wayne (Saint John, PC/RD): Monsieur le Président, nous voulons tous rendre hommage à nos forces armées, mais nous ne pouvons en faire autant dans le cas du gouvernement.

Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC/DR): Mr. Speaker, we all want to salute our forces but we cannot salute the government.


C'est pour rapprocher ces points de vue opposés que nous avons établi ce groupe de travail entre les ministres des sports. Parce que, finalement, ce que nous voulons tous, c'est rendre au sport ses lettres de noblesse, remettre le fair-play sur le devant de la scène, permettre aux jeunes d'avoir une formation dans le sport et, surtout, empêcher les grandes dérives que sont la vente d'enfants, la destruction du corps et de la santé des jeunes dans le sport, pour ne pas parler des dérives économiques.

We set up the working party among Sports Ministers in order to reconcile these conflicting points of view, because what we all want, in the end, is to restore the credibility of sport, to prioritise the idea of fair play, to allow young people to receive training in sport and, above all, to prevent abuses such as the sale of children, and damaging their health and bodies in sport, not to mention the economic abuses.


Nous voulons tous rendre la planète plus sûre pour les générations futures.

We all saw that we are making the planet safer for future generations.




D'autres ont cherché : voulons tous rendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons tous rendre ->

Date index: 2024-12-27
w