Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui devrait doubler entre " (Frans → Engels) :

-Chiffres: La part du transport aérien dans le transport de passagers devrait doubler entre 1990 et 2010 et passer de 4% à 8%.

- Figures: The proportion of passenger transport accounted for by air is set to double from 4% to 8% between 1990 and 2010.


La population âgée de plus de 65 ans devrait doubler dans l’UE entre 1990 et 2050.

The population aged 65 plus is expected to double in the EU from 1990 to 2050.


La proportion du groupe le plus âgé (65 ans et plus) de la population totale de l’UE devrait doubler entre 1990 et 2080, où elle devrait représenter presque un tiers de la population totale (Eurostat, 2015b, 2015c).

The proportion of the oldest age group (65 years and above) of the total EU population is predicted to double between 1990 and 2080, when it would make up almost one-third of the total population (Eurostat, 2015b, 2015c).


La population âgée de plus de 65 ans devrait doubler dans l’UE entre 1990 et 2050.

The population aged 65 plus is expected to double in the EU from 1990 to 2050.


Pour que cet objectif soit atteint, le taux de croissance annuel moyen des dépenses de RD dans l’UE devrait doubler par rapport à la période 2007-2012.

To meet this target, the average annual growth rate of RD expenditure in the EU would need to double compared to the 2007-2012 period.


Si les tendances passées se maintiennent à l'avenir, le nombre de voyageurs-kilomètres devrait doubler au cours des quarante prochaines années, et connaître une croissance deux fois plus forte pour ce qui est du transport aérien.

If trends of the past continue in the future, passenger-kilometres are predicted to double over the next 40 years and grow twice as fast for air travel.


Ces technologies, dont le volume sur le marché mondial devrait doubler d’ici à 2020 pour dépasser les 750 milliards d’euros, offrent d’importantes perspectives d’affaires.

These technologies represent an important business opportunity, with a global market that is expected to double in size to over € 750 billion by 2020.


Le nombre d’européens en âge de travailler (âgée de 15 à 64 ans) dans l’UE-25 diminuera de 48 millions entre 2006 et 2050 et le taux de dépendance devrait doubler pour atteindre 51 % en 2050.

The working-age population (15 to 64) in EU-25 will fall by 48 million between 2006 and 2050 and the dependency ratio is set to double, reaching 51 % by 2050.


Au moins 13 pays ont souffert de stress hydrique ou de pénurie en 1990, et ce nombre devrait doubler d’ici 2025.

At least 13 countries suffered water stress or scarcity in 1990 and the number is projected to double by 2025.


-Chiffres: La part du transport aérien dans le transport de passagers devrait doubler entre 1990 et 2010 et passer de 4% à 8%.

- Figures: The proportion of passenger transport accounted for by air is set to double from 4% to 8% between 1990 and 2010.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devrait doubler entre ->

Date index: 2024-05-26
w