Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre devrait doubler » (Français → Anglais) :

Malgré une croissance soutenue de l’emploi, le nombre de postes d’informaticiens vacants devrait doubler et atteindre 756 000 en 2020.

Despite continued strong employment growth, the number of unfilled vacancies for ICT professionals is expected to almost double to 756000 by 2020.


Malgré une croissance soutenue de l’emploi, le nombre de postes d’informaticiens vacants devrait doubler et atteindre 756 000 en 2020.

Despite continued strong employment growth, the number of unfilled vacancies for ICT professionals is expected to almost double to 756000 by 2020.


Si les tendances passées se maintiennent à l'avenir, le nombre de voyageurs-kilomètres devrait doubler au cours des quarante prochaines années, et connaître une croissance deux fois plus forte pour ce qui est du transport aérien.

If trends of the past continue in the future, passenger-kilometres are predicted to double over the next 40 years and grow twice as fast for air travel.


Si les tendances passées se maintiennent à l'avenir, le nombre de voyageurs-kilomètres devrait doubler au cours des quarante prochaines années, et connaître une croissance deux fois plus forte pour ce qui est du transport aérien.

If trends of the past continue in the future, passenger-kilometres are predicted to double over the next 40 years and grow twice as fast for air travel.


Si les tendances passées se maintiennent à l'avenir, le nombre de voyageurs-kilomètres devrait doubler au cours des quarante prochaines années, et connaître une croissance deux fois plus forte pour ce qui est du transport aérien.

If trends of the past continue in the future, passenger -kilometres are predicted to double over the next 40 years and grow twice as fast for air travel.


W. considérant que le Yémen est le pays le plus pauvre du monde arabe, qu'environ la moitié de ses enfants souffrent de malnutrition, qu'il y a pénurie d'eau, que l'augmentation des prix des produits de base rend la vie quotidienne extrêmement difficile et que le taux de chômage avoisine les 35%, soit 10% de plus que la moyenne régionale, les jeunes étant les plus touchés; considérant que la situation devrait empirer - la population du Yémen devrait doubler d'ici 2025 au moment même où le pétrole et les recettes s'épuisent et où l'in ...[+++]

W. whereas Yemen is the poorest country in the Arab world, roughly half its children suffering from malnutrition, water is running out, rising prices of basic commodities have made daily life much more difficult and unemployment hovers around 35 percent, 10 percentage points higher than the regional average, with young people the most likely to be out of work; whereas the situation will only get worse - Yemen is projected to double its population by 2025, just as oil supplies and revenue run out and the instability caused by internal ...[+++]


Le nombre d'Européens âgés de plus de 65 ans devrait presque doubler, passant de 85 millions en 2008 à 151 millions d'ici 2060, et le nombre d'Européens de plus de 80 ans devrait passer de 22 millions à 61 millions sur la même période.

The number of Europeans aged over 65 is expected to nearly double from 85 million in 2008 to 151 million by 2060, and the number of those over 80 is expected to rise from 22 to 61 million in the same period.


Aujourd’hui, en Irlande, 38 000 personnes sont frappées de démence. En raison du vieillissement de la population, ce nombre devrait doubler d’ici 2026.

There are 38 000 people in Ireland with dementia and this number is predicted to double by 2026, in line with our ageing population.


Étant donné que le nombre de véhicules à moteur dans le monde devrait doubler au cours des 25 prochaines années, le rapporteur est d'avis que le recours systématique à des pneumatiques à faible résistance au roulement constitue une étape importante vers la réduction des émissions de CO2, la promotion de l'efficacité énergétique et la lutte contre le changement climatique.

As the number of motor vehicles in the world is predicted to double within the next 25 years, the Rapporteur believes that the consistent use of low rolling resistance tyres is an important step towards reducing CO2 emissions, promoting energy efficiency, and combating climate change.


D’après l’Organisation mondiale du tourisme, le nombre d’arrivées touristiques devrait doubler pour atteindre environ 720 millions par an en 2020, tandis que le secteur, qui occupe 9 millions de personnes, devrait enregistrer la création de 2 à 3,5 millions d’emplois, portant ainsi le nombre total à 12,5 millions.

The World Tourism Organisation expects the number of tourist arrivals to double, to approximately 720 million a year in 2020, and the 9 million people for whom it provides work will increase by between 2 and 3.5 million, to 12.5 million jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre devrait doubler ->

Date index: 2022-06-11
w