Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait doubler entre » (Français → Anglais) :

-Chiffres: La part du transport aérien dans le transport de passagers devrait doubler entre 1990 et 2010 et passer de 4% à 8%.

- Figures: The proportion of passenger transport accounted for by air is set to double from 4% to 8% between 1990 and 2010.


La population âgée de plus de 65 ans devrait doubler dans l’UE entre 1990 et 2050.

The population aged 65 plus is expected to double in the EU from 1990 to 2050.


La proportion du groupe le plus âgé (65 ans et plus) de la population totale de l’UE devrait doubler entre 1990 et 2080, où elle devrait représenter presque un tiers de la population totale (Eurostat, 2015b, 2015c).

The proportion of the oldest age group (65 years and above) of the total EU population is predicted to double between 1990 and 2080, when it would make up almost one-third of the total population (Eurostat, 2015b, 2015c).


La population âgée de plus de 65 ans devrait doubler dans l’UE entre 1990 et 2050.

The population aged 65 plus is expected to double in the EU from 1990 to 2050.


D’après Eurostat, le nombre de personnes âgées de plus de 65 ans dans l’UE devrait doubler entre 1995 et 2050.

According to Eurostat, the population of over-65s in the EU will double between 1995 and 2050.


Nous nous trouvons donc dans une situation où le taux de dépendance, c’est-à-dire le nombre de personnes âgées de plus de 65 ans par rapport à celles dont l’âge est compris entre 15 et 64 ans, devrait doubler pour atteindre plus de 50 % d’ici 2050, ce qui fait que l’Union passera de quatre à seulement deux personnes en âge de travailler pour chaque personne âgée de plus de 65 ans.

We therefore find ourselves in a situation in which the level of dependence, in other words, the number of people aged over 65 compared to the number of people between 15 and 64 years of age is set to double, and will rise to over 50% between now and 2050, which means that the Union, which previously had four people of working age for every person over 65, will see this figure fall to just two.


Selon les prévisions actuelles, le trafic aérien devrait doubler en Europe d’ici 2025. C’est pourquoi il est nécessaire de faire appel aux technologies de pointe pour la transmission de communications entre les pilotes et les contrôleurs aériens - qui s’effectue toujours par ondes radio à l’heure actuelle.

According to current predictions, the volume of air traffic in Europe is set to double by 2025, and this makes it necessary that communications between pilots and air traffic controllers, which are still transmitted via radio, should be brought up to the latest state of the art.


Le nombre d’européens en âge de travailler (âgée de 15 à 64 ans) dans l’UE-25 diminuera de 48 millions entre 2006 et 2050 et le taux de dépendance devrait doubler pour atteindre 51 % en 2050.

The working-age population (15 to 64) in EU-25 will fall by 48 million between 2006 and 2050 and the dependency ratio is set to double, reaching 51 % by 2050.


Le défi le plus important concerne les transports dont la croissance est rapide et qui devrait doubler entre 1990 et 2006.

The most difficult challenge is the rapidly increasing volume of transport, which is predicted to double between 1990 and 2006.


-Chiffres: La part du transport aérien dans le transport de passagers devrait doubler entre 1990 et 2010 et passer de 4% à 8%.

- Figures: The proportion of passenger transport accounted for by air is set to double from 4% to 8% between 1990 and 2010.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait doubler entre ->

Date index: 2022-09-10
w