Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui devraient bientôt entrer » (Français → Anglais) :

S'agissant des pays ACP, l'accord de Cotonou, qui a été signé en juin 2000 et doit bientôt entrer en vigueur, contient des dispositions spécifiques sur la coopération en matière d'immigration, notamment en ce qui concerne la prévention et la lutte contre l'immigration illégale (article 13).

With reference to the ACP countries, the Cotonou Agreement, signed in June 2000 and soon to be entered into force, contains specific provisions on co-operation on migration and in particular to prevent and combat illegal immigration (Article 13).


2. Propositions qui devraient bientôt entrer en vigueur

2. Proposals expected to enter into force shortly:


Les quatre autres services, consacrés à l’atmosphère, à l’environnement marin, au changement climatique et à la sécurité, vont bientôt entrer dans la phase opérationnelle.

The other four services, Atmosphere, Marine, Climate Change and Security, will soon enter into the operational phase.


[22] Les procédures prévues par cette convention devraient bientôt être remplacées dans les relations intra-communautaires par des règles contenues dans un règlement du Conseil relatif à la signification et à la notification des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (proposition modifiée du 29.3.2000, COM(2000) 75 final).

[22] In intra-Community relations, the procedures provided for under that Convention are set to be replaced soon by rules set out in a Council Regulation on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters (amended proposal of 29 March 2000, COM(2000) 75 final).


(8) Les personnes qui administrent leurs propres actifs et les entreprises qui ne fournissent aucun service d'investissement et/ou n'exercent aucune activité d'investissement autres que la négociation pour compte propre, à moins qu'elles ne soient teneurs de marché ou qu'elles ne négocient pour compte propre de façon organisée, fréquente et systématique en dehors d'un marché réglementé ou d'un MTF, en fournissant un système accessible à des tiers afin d'entrer en négociation avec eux, ne devraient pas entrer dans le champ d'application de la présente directive.

(8) Persons administering their own assets and undertakings, who do not provide investment services and/or perform investment activities other than dealing on own account unless they are market makers or they dealon own account outside a regulated market or an MTF on an organised, frequent and systematic basis, by providing a system accessible to third parties in order to engage in dealings with them should not be covered by the scope of this Directive.


Les personnes qui administrent leurs propres actifs et les entreprises qui ne fournissent aucun service d'investissement et/ou n'exercent aucune activité d'investissement autres que la négociation pour compte propre, à moins qu'elles ne soient teneurs de marché ou qu'elles ne négocient pour compte propre de façon organisée, fréquente et systématique en dehors d'un marché réglementé ou d'un MTF, en fournissant un système accessible à des tiers afin d'entrer en négociation avec eux, ne devraient pas entrer dans le champ d'application de la présente directive.

Persons administering their own assets and undertakings, who do not provide investment services and/or perform investment activities other than dealing on own account unless they are market makers or they dealon own account outside a regulated market or an MTF on an organised, frequent and systematic basis, by providing a system accessible to third parties in order to engage in dealings with them should not be covered by the scope of this Directive.


120 pays représentant plus de 70 % de la population mondiale ont ratifié ce Protocole, qui devrait bientôt entrer en vigueur.

120 Countries, representing more than 70% of the world's population have ratified the Kyoto Protocol, which is expected to enter into force in the near future.


Celui avec la Jordanie devrait très bientôt entrer en vigueur.

The one with Jordan should very soon enter into force.


Le Parlement européen et le Conseil devraient bientôt convenir du programme d'action.

The action programme is expected to be agreed shortly between the European Parliament and the Council.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devraient bientôt entrer ->

Date index: 2022-08-04
w