Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui demeurent très conflictuelles » (Français → Anglais) :

I. considérant, en dépit de ces chiffres, que le niveau des échanges et des investissements de l'Union européenne dans les pays du sud de la Méditerranée demeure inférieur aux attentes, que tant le commerce des biens que des services n'a pas connu une diversification suffisante compte tenu du potentiel de la région euro-méditerranéenne et que les partenaires de l'UE du sud de la Méditerranée attirent très peu d'investissements; considérant que les investissements directs étrangers demeurent très faibles dans cette région, par compar ...[+++]

I. whereas, despite these figures, the level of trade and EU investment in southern Mediterranean countries remains below expectations and trade in both goods and services was not sufficiently diversified, given the potential in the Euro-Mediterranean region, and the EU's southern Mediterranean partners are attracting very little investment; whereas foreign direct investments (FDIs) remain very low in this region compared to other parts of the world; and whereas there are great differences, from one country to another, in the capacity to attract FDIs,


Le climat politique très conflictuel que connaît l’Albanie et le processus laborieux d’adoption d’une Constitution au Monténégro mettent en lumière d’autres difficultés liées à l'édification de démocraties modernes.

The highly confrontational political climate in Albania and the lengthy process of adoption of a constitution in Montenegro point to other challenges in building modern democracies.


Si la stabilité macroéconomique a été maintenue et les réformes structurelles ont encore progressé, la persistance d'un chômage très élevé demeure très préoccupante.

Macroeconomic stability has been maintained and structural reforms have further progressed, but the persistence of very high unemployment remains a major cause of concern.


Cela crée des tensions qui parfois rendent difficile la vie en commun et qui parfois donnent lieu à des situations très conflictuelles.

This results in tensions which at times make coexistence difficult and, occasionally, lead to situations of great discord.


En dépit de quelques progrès, la situation économique du Kosovo demeure très préoccupante: l'économie, loin d'être viable, reste très dépendante de l'aide extérieure et des transferts des travailleurs expatriés.

Despite some improvements, the economic situation remains a cause for concern: Kosovo's economy is still heavily dependent on foreign aid and remittances and is far from being viable.


Il pourrait être fâché, en disant "ils m'ont tout changé ". Eh bien, non, il est content, et il est content parce que, finalement, le rapport Lamassoure donne une position solide du Parlement autour d'un thème très ardu, très compliqué, très conflictuel.

He could have been very angry at all the changes that have been made – but no – he is happy, because, at the end of the day, the Lamassoure report characterises a solid position adopted by Parliament on an enormously difficult and complicated issue, which causes a great deal of conflict.


Finalement, Monsieur le Président, les amendements approuvés par une majorité plus que qualifiée au sein de ce Parlement et qui n'ont pas été acceptés par le Conseil étaient au nombre de dix, de sorte qu'il a fallu recourir à la procédure de conciliation, qui n'a été ni très conflictuelle ni très difficile.

Mr President, in total, 10 amendments were approved by a substantial majority in this House and then not accepted by the Council, and we therefore had to embark on this conciliation procedure, which I must point out has been neither difficult nor controversial.


Par rapport aux autres États membres, la situation demeure très favorable: le Luxembourg enregistre des taux très bas pour le chômage total (2,3% soit 5351 personnes en 1999) et le chômage de longue durée (0,8%) ainsi que pour les jeunes (2,3%), fruit aussi d'une politique d'activation lancée à partir de 1995 et renforcée par les PAN.

In comparison with the other Member States, the situation remains very favourable: Luxembourg has very low rates of total unemployment (2.3%, 5,351 people in 1999), long-term unemployment (0.8%) and youth unemployment (2.3%), which is partly the result of an activation policy launched in 1995 and reinforced by the NAPs.


Les sources d'information demeurent très dispersées, la périodicité de collecte et la définition des indicateurs demeurent très variables et floues.

Information sources are dispersed, the frequency of collection and the definition of indicators are very variable and imprecise.


Certes, le Parlement européen ne peut que se féliciter de la libération récente de différents opposants politiques et de dissidents prisonniers depuis des années, mais il demeure très préoccupé par les quelques centaines de personnes demeurant incarcérées pour des motifs liés à leurs activités politiques: un cas exemplaire, celui de Mme Kaltoum Ahmed Labid El-Ouanat, âgée de 21 ans, originaire de Smara, qui demeure incarcérée pour avoir participé à des manifestations en faveur de l'indépendance du peuple sahraoui.

The European Parliament naturally welcomes the recent release of various political leaders and dissidents who had been imprisoned for years but it is still extremely worried about the hundreds of other people who remain in prison because of their political activities. One outstanding example is that of Mrs Kelthoum Ahmed Labid El-Ouanat, a 21 year-old woman from Smara, who is still in prison because she took part in demonstrations calling for the independence of the Sahrawi people.


w