Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui avait subi le test avait nettement " (Frans → Engels) :

J'ai vérifié auprès de nombreux avocats de la Couronne, qui m'ont dit que dans bien des cas l'existence de motifs raisonnables et probables avait été établie de façon adéquate et que la personne qui avait subi le test avait nettement dépassé la limite légale.

It's on the requirement that a peace officer believes on reasonable and probable grounds that a person has committed an offence and is justified in requesting a breathalyser test.


F. considérant que, selon des rapports du syndicat pakistanais du textile (NTUF), Ali Enterprises avait subi, avec succès, une évaluation internationalement reconnue de son dispositif de sécurité quelques semaines à peine avant l'incendie et que Tazreen Fashions avait reçu des commandes en dépit du fait que des inspections effectuées par une entreprise associée à Walmart et par l'initiative européenne "Business Social Compliance Initiative" avaient révélé de graves manquements à la sécurité;

F. whereas according to reports by the Pakistani Textile Workers Union (NTUF), Ali Enterprises had passed an internationally recognised safety test just weeks prior to the disaster and whereas Tazreen Fashions had received production orders despite the fact that inspections by a Walmart-linked company and by the European Business Social Compliance Initiative had found serious safety violations;


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Jadot, pouvez-vous confirmer que notre projet de résolution commune au sujet des tests de résistance avait, au départ, été signé par les présidents de votre groupe, Mme Harms et M. Cohn-Bendit, qui s’y sont ensuite opposés en plénière, alors qu’aucune modification substantielle n’y avait été apportée?

– (DE) Madam President, Mr Jadot, can you confirm that the joint resolution which we have drawn up on the subject of stress tests was initially signed by the chairs of your group, Mrs Harms and Mr Cohn-Bendit, who then opposed it in plenary, despite the fact that no major changes had been made?


D. considérant qu'une femme libyenne, Iman al-Obeidi, qui avait indiqué à des journalistes dans un hôtel de Tripoli qu'elle avait subi un viol collectif ainsi que des sévices perpétrés par des militaires, est détenue depuis le 26 mars 2011 dans un endroit inconnu et fait à présent l'objet de poursuites pour diffamation par les hommes qu'elle accuse de l'avoir violée,

D. whereas a Libyan woman, Iman al-Obeidi, who told reporters in a Tripoli hotel about being gang-raped and abused by soldiers was detained on 26 March 2011 in an unknown location and is now being sued for defamation by the men she is accusing of rape,


D. considérant qu'une femme libyenne, Iman al-Obeidi, qui avait indiqué à des journalistes dans un hôtel de Tripoli qu'elle avait subi un viol collectif ainsi que des sévices perpétrés par des militaires, est détenue depuis le 26 mars 2011 dans un endroit inconnu et fait à présent l'objet de poursuites pour diffamation par les hommes qu'elle accuse de l'avoir violée,

D. whereas a Libyan woman, Iman al-Obeidi, who told reporters in a Tripoli hotel about being gang-raped and abused by soldiers was detained on 26 March 2011 in an unknown location and is now being sued for defamation by the men she is accusing of rape,


Or, si le bateau de pêche au homard de ce pêcheur avait subi un test de stabilité, il l'aurait réussi haut la main.

If that fisher's lobster boat had undergone a stability test, it would have passed easily.


Une scanographie a fait état de lésions cérébrales; ensuite, divers tests effectués par des ophtalmologues pour le compte des hôpitaux et du Conseil national ont révélé que ma vision avait subi des dommages irréversibles.

A scan showed damage to my brain, then different tests that were carried out by ophthalmologists for both hospitals and the National Council showed that permanent damage to my eyesight had occurred.


Si Melvin Stanton et Joseph Fredericks avaient été examinés par des psychiatres, comme le recommande mon collègue, et si Daniel Gingras avait subi le test de M. Hare, la Commission des libérations conditionnelles n'aurait peut-être pas eu l'occasion de prendre une décision aussi catastrophique concernant la permission de sortir ou la libération conditionelle de ces deux délinquants sexuels et de ce meurtrier notoire.

If Melvin Stanton and Joseph Fredericks had been examined by psychiatrists, as recommended by my colleague, and if Daniel Gingras had been subjected to Mr. Hare's test, the parole board may not have had the opportunity to make such a disastrous decision regarding the temporary absence or parole of this convicted murderer and these two sex offenders.


On s'est aperçu quelques années plus tard qu'un sous-groupe d'entre eux avait subi un test de faculté cognitive.

It turned out a few years later that a subset of these same people was tested for their cognitive abilities.


L'ancien système SCADA avait déjà subi des tests et pendant ces tests, les services d'électricité n'avaient pas été interrompus.

The existing old SCADA system had previously been tested and had not interrupted the power supply during the tests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui avait subi le test avait nettement ->

Date index: 2021-06-09
w