Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui avait bien pu pousser » (Français → Anglais) :

Je me demande si elle pourrait nous dire ce qui, à son avis, a bien pu pousser le secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères à faire un véritable coup d'éclat en contredisant son propre gouvernement relativement au contenu de la mesure législative.

I wonder if the member could offer some opinions on what would have prompted the Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs to take the rather extraordinary step of disagreeing with his own government about the content of this legislation.


Bien que son état d'avancement ait été insuffisant pour lui permettre d'avoir un impact, il est déjà manifeste que sa pérennité aurait pu être plus grande s'il avait été conçu pour s'insérer dans le réseau de projets de développement des entreprises établi en Ukraine par l'intermédiaire du programme national Tacis: ce lien est établi alors que le projet touche à son terme.

Although it has not progressed far enough to have had an impact, it is already evident that its future sustainability might have been enhanced if it had been designed to operate within the network of enterprise development projects established in Ukraine through the Tacis national programme: the linkage is being made as the project nears conclusion.


Le député doit au moins s'être rendu compte de ce qui se passe actuellement dans le Sud des États-Unis et se demander qu'est-ce qui a bien pu pousser le gouvernement à abdiquer ses responsabilités dans le domaine de l'environnement et à laisser le secteur privé décider des freins et contrepoids à mettre en place, même s'il s'avère que ce modèle donne des résultats désastreux dans d'autres pays.

If nothing else, the member has to see what is happening in the southern United States. He has to ask himself why on earth the government is simply abrogating its responsibilities on the environment and giving the checks and balances to the private sector when this model has been proven to have devastating results in other countries.


Mais même en tant que Sud-Africain, largement éduqué à la sauvagerie sans bornes d’être humains à l’encontre d’autres êtres humains, je me suis demandé ce qui avait bien pu pousser les génocidaires à commettre les terribles crimes qui ont frappé les Rwandais.

But even as a South African, well educated in the unbridled savagery of human beings towards other human beings, I have wondered at what could have driven the genocidaires to commit the high crimes that were visited on the people of Rwanda.


MBerès nous a dit pourquoi il avait raison – parce que le commissaire responsable, M. McCreevy, aurait aussi bien pu être mort ces quatre dernières années!

Mrs Berès told us why he is right – because the commissioner responsible, Mr McCreevy, might as well have been dead for the last four years!


M Berès nous a dit pourquoi il avait raison – parce que le commissaire responsable, M. McCreevy, aurait aussi bien pu être mort ces quatre dernières années!

Mrs Berès told us why he is right – because the commissioner responsible, Mr McCreevy, might as well have been dead for the last four years!


Dans le contexte du pire acte terroriste de l'histoire du Canada, qui était aussi à l'époque l'un des pires a avoir été commis dans le monde, qu'est-ce qui a bien pu pousser un organisme d'application de la loi à détruire les éléments de preuve qu'il avait obtenus?

What kind of law enforcement agency would take it upon itself in the context of the worst terrorist act in Canadian history, and at that time one of the worst in the world, to destroy the evidence?


J’ai recherché une nouvelle fois durant la pause de midi sur quel article du règlement l’on avait bien pu se baser pour voter sans débat ce midi sur le rapport Schmitt, qui figurait à l’ordre du jour de cet après-midi.

During the lunch break, I checked again to see which of the Rules of Procedure could be the basis for holding the vote on the Schmitt report – which was firmly on the agenda for this afternoon – at midday without a debate.


Après avoir pris connaissance des documents concernant les cas précédents, je n’ai pas pu m’empêcher d’en déduire qu’il y avait deux cas sur la base desquels on aurait très bien pu conclure qu’il aurait fallu annoncer immédiatement la demande de levée de l’immunité parlementaire de M. Berlusconi en plénière après l’été dernier et la transmettre pour examen à la commission juridique et du marché intérieur.

Having familiarised myself with these precedents, I could not help but come to the conclusion that there were two suitable precedents for concluding that the request to waive Mr Berlusconi’s parliamentary immunity should have been made in plenary immediately after last summer’s recess, and referred to the Committee on Legal Affairs for deliberation.


Qu'est-ce qui a bien pu pousser le gouvernement à présenter à la Chambre cette loi massue relativement à une question qui est si vitale sur les plans de l'histoire du pays et de ses traditions démocratiques?

Why in the world did this government feel it had to bring a heavy sledgehammer into this Chamber on an issue that is so fundamentally critical in terms of our history as a country and our traditions in terms of democracy?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui avait bien pu pousser ->

Date index: 2022-01-20
w