Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien pu pousser " (Frans → Engels) :

Je me demande si elle pourrait nous dire ce qui, à son avis, a bien pu pousser le secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères à faire un véritable coup d'éclat en contredisant son propre gouvernement relativement au contenu de la mesure législative.

I wonder if the member could offer some opinions on what would have prompted the Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs to take the rather extraordinary step of disagreeing with his own government about the content of this legislation.


D'abord, nous ne comprenons pas encore très bien ce qui a pu pousser ces jeunes hommes, ou d'autres qui partagent les mêmes idées, à se radicaliser au point de commettre de tels crimes et d'y sacrifier leur vie.

First, we do not yet have a clear understanding of how these young men, or others like them, became radicalized to the extent of being prepared to commit such crimes and take their own lives.


Le député doit au moins s'être rendu compte de ce qui se passe actuellement dans le Sud des États-Unis et se demander qu'est-ce qui a bien pu pousser le gouvernement à abdiquer ses responsabilités dans le domaine de l'environnement et à laisser le secteur privé décider des freins et contrepoids à mettre en place, même s'il s'avère que ce modèle donne des résultats désastreux dans d'autres pays.

If nothing else, the member has to see what is happening in the southern United States. He has to ask himself why on earth the government is simply abrogating its responsibilities on the environment and giving the checks and balances to the private sector when this model has been proven to have devastating results in other countries.


Dans le contexte du pire acte terroriste de l'histoire du Canada, qui était aussi à l'époque l'un des pires a avoir été commis dans le monde, qu'est-ce qui a bien pu pousser un organisme d'application de la loi à détruire les éléments de preuve qu'il avait obtenus?

What kind of law enforcement agency would take it upon itself in the context of the worst terrorist act in Canadian history, and at that time one of the worst in the world, to destroy the evidence?


Mais même en tant que Sud-Africain, largement éduqué à la sauvagerie sans bornes d’être humains à l’encontre d’autres êtres humains, je me suis demandé ce qui avait bien pu pousser les génocidaires à commettre les terribles crimes qui ont frappé les Rwandais.

But even as a South African, well educated in the unbridled savagery of human beings towards other human beings, I have wondered at what could have driven the genocidaires to commit the high crimes that were visited on the people of Rwanda.


Qu'est-ce qui a bien pu pousser le gouvernement à présenter à la Chambre cette loi massue relativement à une question qui est si vitale sur les plans de l'histoire du pays et de ses traditions démocratiques?

Why in the world did this government feel it had to bring a heavy sledgehammer into this Chamber on an issue that is so fundamentally critical in terms of our history as a country and our traditions in terms of democracy?




Anderen hebben gezocht naar : bien pu pousser     encore très bien     pousser     qui a bien pu pousser     qui avait bien pu pousser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien pu pousser ->

Date index: 2021-02-25
w